Translation of "Fasse" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Fasse" in a sentence and their polish translations:

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

Co chcesz żebym zrobił?

- Je n'aime pas qu'on me fasse attendre.
- Je n'apprécie pas qu'on me fasse attendre.

Nie lubię, gdy każe mi się czekać.

Il faut qu'on fasse très attention.

Powinniśmy być bardzo ostrożni.

- Que voulez-vous que je fasse maintenant ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse maintenant ?

Co chcesz, żebym teraz zrobił?

- Assure-toi qu'il ne fasse rien de stupide.
- Assurez-vous qu'il ne fasse rien de stupide.

Upewnij się, że nie zrobi nic głupiego.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

Za co się weźmie, świetnie mu idzie.

Je suis surpris qu'elle en fasse autant.

Zaskoczony jestem, że zrobiła coś takiego.

En espérant que ça fasse tomber le reste.

z nadzieją, że rozsupłam całą sieć.

Pourquoi voudrais-tu que ça me fasse rire ?

Dlaczego miałbym się śmiać?

Dis-moi ce que tu veux que je fasse.

Powiedz, co chcesz, żebym zrobił.

Tous les enfants étaient couchés avant qu'il fasse nuit.

Dzieci poszły spać, póki się nie ściemniło.

La partie aura lieu, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau.

Gra będzie kontynuowana bez względu na pogodę.

Il ne supportait pas qu'on le fasse attendre aussi longtemps.

Nie mógł znieść, że każą mu czekać tak długo.

Quoique je fasse, elle dit que je peux faire mieux.

Cokolwiek robię, ona twierdzi, że mógłbym lepiej.

Tom ne comprendra jamais pourquoi nous voulons qu'il fasse cela.

Tom nigdy nie zrozumie, dlaczego chcemy, by to zrobił.

Vous voulez que je fasse du rappel avec cette petite gourde.

Mam zejść z pomocą tej małej manierki?

Il est peu probable que ce film fasse de grosses recettes.

- Wątpliwe, by ten film zarobił dużo.
- Mało prawdopodobne, by ten film przyniósł duże zyski.

- Il faut que je le fasse réparer.
- Je dois le faire réparer.

Muszę to naprawić.

Je repousserai mon voyage en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.

Odłożę moją wycieczkę do Szkocji do czasu gdy będzie cieplej.

Il se peut que j'abandonne bientôt et fasse une sieste à la place.

Wkrótce może się poddam i po prostu zamiast tego utnę sobie drzemkę.

Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.

Odłożę moją podróż do Szkocji aż będzie cieplej.

Qu'est-ce que signifie le fait qu'une fille vous fasse un clin d'œil ?

Co to oznacza, gdy dziewczyna do ciebie mruga?

- J'abandonne. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être content.
- Je laisse tomber. Quoi que je fasse, tu sembles ne jamais être contente.
- Je renonce. Quoi que je fasse, tu n'as jamais l'air content.
- Je jette l'éponge. J'ai beau m'évertuer, rien ne semble te convenir dans ce que je fais.

Poddaję się. Czego bym nie zrobił, ty nigdy nie jesteś zadowolony.

Si je veux faire quoi que ce soit, tu veux que je fasse autre chose.

Jak chcę zrobić wszystko to ty chcesz żebym zrobił coś innego.

- Ça ne me dérange pas que ce soit chaud.
- Ça ne me dérange pas qu'il fasse chaud.

Nie przeszkadza mi gorąco.