Translation of "Fête" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Fête" in a sentence and their polish translations:

- C'était une superbe fête.
- Ce fut une superbe fête.

- To było świetne przyjęcie.
- To była świetna impreza.

- Tu fais trop la fête.
- Vous faites trop la fête.

Imprezujesz za dużo.

Bonne fête des mères !

Szczęśliwego dnia Matki!

Que la fête commence.

Zaczynajmy imprezę.

J'étais à la fête.

- Byłem na imprezie.
- Byłam na imprezie.

J'aimerais voir la fête.

Chciałbym zobaczyć ten festyn.

Joyeuse fête du Canada !

Szczęśliwego Dnia Kanady!

La fête est finie.

Impreza się skończyła.

- Ils prévoient de faire une fête.
- Elles prévoient de faire une fête.

Mają zamiar zrobić imprezę.

- Je te verrai à la fête.
- Je vous verrai à la fête.

Widzimy się na imprezie.

- Personne ne m'a invité à la fête.
- Personne ne m'a invitée à la fête.
- Personne ne m'invita à la fête.

Nikt mnie nie zaprosił na imprezę.

- Je l'ai invitée à la fête.
- Je les ai invités à la fête.
- Je les ai invitées à la fête.

Zaprosiłem ich na imprezę.

Tanabata se fête en juillet.

Święto Tanabata odbywa się w lipcu.

Il viendra à la fête.

On chyba przyjdzie na imprezę.

Cette fête était super, mec !

Chłopie, impreza była zajebista!

J'attends la fête avec impatience.

Cieszę się na imprezę.

Ce fut une fête plutôt normale.

To była całkiem zwyczajna impreza.

Tu viens à la fête demain?

Idziesz na jutrzejszą imprezę?

Qui s'est introduit dans la fête ?

Kto rozwalił imprezę?

La fête a été un succès.

Impreza była sukcesem.

La fête était à peine agréable.

Impreza bynajmniej nie była przyjemna.

La fête fut une réussite complète.

Impreza była wielkim sukcesem.

La fête n'était vraiment pas bonne.

Impreza bynajmniej nie była miła.

Notre famille ne fête pas Noël.

Nasza rodzina nie obchodzi Bożego Narodzenia.

Demain, c'est la fête des mères.

Jutro jest Dzień Matki.

Tom aussi vient à la fête.

Tom również przychodzi na przyjęcie.

- Nous avons été invitées à une fête costumée.
- Nous avons été invités à une fête costumée.

Zostaliśmy zaproszeni na zabawę kostiumową.

Qui d'autre est venu à la fête ?

Kto jeszcze przyszedł na imprezę?

Je pense qu'il viendra à notre fête.

Myślę, że on przyjdzie na nasze przyjęcie.

Nous nous sommes rencontrés à une fête.

Spotkaliśmy się na przyjęciu.

Qui a invité Tom à la fête ?

Kto zaprosił Toma na imprezę?

Nous étions tous présents à la fête.

Wszyscy byliśmy obecni na przyjęciu.

Ils se sont amusés à la fête.

Świetnie się bawili na przyjęciu.

Je ne participerai pas à la fête.

Nie będę brał udziału w imprezie.

Nous avions hâte d'être à la fête.

Niecierpliwie wyczekiwaliśmy tego przyjęcia.

Ann ne viendra pas à notre fête.

Ann chyba nie przyjdzie na naszą imprezę.

Est-ce que Tom fait la fête ?

Czy Tom świętuje?

- Elle était supposée paraître à la fête avec lui.
- Elle était supposée assister à la fête avec lui.
- Elle était supposée être présente à la fête avec lui.

- Miała iść z nim na imprezę.
- Miała mu towarzyszyć na tej imprezie.

La fête a duré plus de trois heures.

Impreza trwała ponad 3 godziny.

Je me suis bien amusé pendant la fête.

Bawiłem się świetnie, na przyjęciu.

Elle nous a invité à sa fête d'anniversaire.

Zaprosiła nas na swoje urodziny.

Qui as-tu vu hier à la fête?

Kogo widziałeś wczoraj na imprezie?

J'ai mis ma robe préférée pour la fête.

Na przyjęcie włożyłam ulubioną sukienkę.

Il est possible qu'il vienne à notre fête.

Możliwe, że przyjdzie na naszą imprezę.

Il y a une fête après le travail.

Po pracy jest impreza.

Nous avons invité dix couples à la fête.

Na przyjęcie zaprosiliśmy dziesięć par.

Le 3 mars, c'est la Fête des Poupées.

Trzeciego marca przypada święto Hina Matsuri.

J'avais déjà mangé avant d'arriver à la fête.

Zjadłem przed przyjściem na przyjęcie.

- Mes amis et moi sommes allés faire la fête, hier.
- Mes amies et moi sommes allées faire la fête, hier.

Ja i moi przyjaciele poszliśmy wczoraj na imprezę.

Il n'y avait que six personnes à la fête.

Na imprezę przyszło tylko sześć osób.

Je voudrais pouvoir aller à la fête avec toi.

Chciałbym pójść z Tobą na imprezę.

L'entreprise a invité ses clients potentiels à la fête.

Firma zaprosiła potencjalnych klientów na imprezę.

Elle a continué à danser pendant toute la fête.

Tańczyła przez całą imprezę.

Pas mal de monde est venu à la fête.

Sporo ludzi przyszło na przyjęcie.

Tout le monde buvait du vin, à la fête.

Na przyjęciu wszyscy pili wino.

Le comportement de Tom à la fête était inexcusable.

- Zachowanie Toma na przyjęciu było niewybaczalne.
- Zachowanie Toma na imprezie było niewybaczalne.

J'ai apprécié de parler avec lui à la fête.

Przyjemnie mi się z nim rozmawiało w czasie przyjęcia.

Sa robe attira l'attention de tous à la fête.

Jej sukienka przyciągnęła uwagę wszystkich na imprezie.

Je n'ai pas pu venir à sa fête d'anniversaire.

Nie mogłam przyjść na jego przyjęcie urodzinowe.

Allons en ville ce soir et faisons la fête.

Ruszmy dziś wieczorem na miasto i się zabawmy.

Je n'ai pas pu venir à votre fête d'anniversaire.

Nie mogłem przyjść na twoje urodziny.

Betty fut la première fille à venir à la fête.

Betty była pierwszą dziewczyną, która przyszła na przyjęcie.

Il y avait plus de cinquante filles à la fête.

Było ponad pięćdziesiąt dziewczyn na tej imprezie.

Nous espérons du beau temps pour la fête du sport.

Liczymy na dobrą pogodę na dzień sportu.

Ma sœur a chanté une chanson anglaise à la fête.

Moja siostra zaśpiewała na przyjęciu angielską piosenkę.

Pourquoi ne viens-tu pas à la fête avec nous ?

Czemu nie idziesz z nami na imprezę?

- Je fais trop la fête.
- Je fais trop la nouba.

Imprezuję za dużo.

Je vous suis redevable de m'avoir invité à la fête.

Jestem Ci wdzięczny za zaproszenie mnie na przyjęcie.

Son comportement lors de la fête était loin d'être parfait.

Jej zachowanie na przyjęciu było absolutnie żenujące.

En Chine le 11 novembre c'est la fête des célibataires.

W Chinach 11 listopada jest dniem kawalera.

Il n'y avait personne qui n'avait pas savouré la fête.

Nie było nikogo, kto by nie był zadowolony z tej imprezy.

Nous avons fait une fête pour célébrer son 70e anniversaire.

Urządziliśmy przyjęcie z okazji jego 70. urodzin.

C'est dommage qu'elle ne puisse pas venir à la fête.

Szkoda, że nie może przyjść na przyjęcie.

- Nous avons fait la fête toute la nuit.
- Nous fîmes la fête toute la nuit.
- Nous avons fait la nouba toute la nuit.

- Bawiliśmy się całą noc.
- Bawiliśmy się do rana.

Nous avons invité un romancier et un poète à la fête.

Na imprezę zaprosiliśmy powieściopisarza i poetę.

J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête.

Mam nadzieję, że będziesz mógł przyjść na to przyjęcie.

C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête.

Szkoda, że nie możesz przyjść na imprezę.

Je suis content que tu aies pu venir à la fête.

Rad jestem, że mogłeś przybyć na przyjęcie.

- Je ne fus pas en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.
- Je n'ai pas été en mesure de me rendre à sa fête d'anniversaire.

Nie mogłam przyjść na jego przyjęcie urodzinowe.

Pas du genre un selfie avec Lady Gaga à une fête privée,

Nie tak, jak zamieszczenie na Facebooku selfie z imprezy z Lady Gagą.

C'était la dernière femme que je m'attendais à voir à la fête.

Była ostatnią osobą, którą spodziewałem się zobaczyć na tej imprezie.

- C'était ma fête hier.
- Hier, c'était mon anniversaire.
- C'était mon anniversaire hier.

Wczoraj były moje urodziny.

La fête se tiendra dans le jardin sauf en cas de pluie.

Festyn odbędzie się w ogrodzie, jeśli nie będzie padać.

Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête.

Nie sądziłem, że tyle osób przyjdzie na moje przyjęcie.

Nous avons l'intention de faire une fête pour le professeur Oka dimanche prochain.

W przyszłą niedzielę urządzamy przyjęcie dla p. Oki.

- À part lui, personne d'autre n'est venu à la fête.
- Il fut le seul à venir à la fête.
- Il n'y a que lui qui est venu à la soirée.

Był jedynym, który przyszedł na przyjęcie.

Je ne l'ai pas invité à la fête. Je me sens coupable de ça.

Nie zaprosiłem go na przyjęcie. Czuję się winny z tego powodu.

Chaque année, il y a une fête à la meilleure période pour voir les cerisiers.

Każdego roku jest organizowany festiwal, który jest najlepszą porą na oglądanie drzew wiśni.

Salue-la de ma part si tu la vois à la fête, s'il te plaît.

Przywitaj się z nią, gdy zobacz ją na przyjęciu.

Si tu ne veux pas te rendre à la fête, tu n'y es pas obligé.

Jeśli nie chcesz iść na to przyjęcie, nie musisz.

Je ne peux pas assister à la fête, mais merci en tout cas de m'avoir invité.

Nie mogę być obecny na imprezie, ale w każdym razie dziękuję za zaproszenie mnie.

Je suppose que tu veux me demander pourquoi je ne suis pas allé à ta fête hier soir.

Mam wrażenie, że chcesz mnie zapytać, dlaczego nie byłem na twoim przyjęciu wczoraj wieczorem.

Un jeune homme de dix-huit ans est à l'hôpital suite à une altercation hier soir lors d'une fête.

Osiemnastoletni chłopak jest w szpitalu po sprzeczce na imprezie wczorajszej nocy.

Je ne voulais pas vraiment quitter la fête tôt, mais j'ai dû rentrer chez moi pour aider ma femme.

Niespecjalnie chciałem wychodzić wcześniej z imprezy, ale musiałem iść do domu i pomóc żonie.

- Il fait trop la fête.
- Il fait trop la nouba.
- Il fait trop la java.
- Il fait trop la bamboula.

Za dużo imprezuje.