Translation of "Commence" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Commence" in a sentence and their polish translations:

- Commence !
- Commencez !
- Commence.

- Zaczynajcie!
- Zaczynaj.

L'aventure commence !

Przygoda się zaczyna!

Je commence.

Zaczynam.

Ça commence.

Właśnie się zaczyna.

- Commencez.
- Commence.

Zaczynaj.

Le film commence.

Film się zaczyna.

Je commence demain.

Zaczynam jutro.

- Je commence à comprendre.
- Je commence à le comprendre.

Zaczynam rozumieć.

Si la vie commence,

Musi powstać życie.

L'école commence lundi prochain.

Zajęcia w szkole zaczynają się w następny poniedziałek.

L'automne commence en octobre.

Liście zaczynają opadać w październiku.

- Commencez maintenant.
- Commence maintenant.

Zacząć teraz.

- Commencez ici.
- Commence ici.

Zacznij tutaj.

Que le match commence.

- Teraz zacznijmy grę.
- Teraz rozpocznijmy mecz.

Je commence à comprendre.

Zaczynam rozumieć.

Que la fête commence.

Zaczynajmy imprezę.

Quand commence le spectacle ?

Kiedy zacznie się spektakl?

L'école commence au printemps.

Szkoła zaczyna się wiosną.

- Je commence.
- Je commencerai.

Zacznę.

- Quand le match commence-t-il ?
- Quand la partie commence-t-elle ?

Kiedy zacznie się gra?

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

Zacznij odliczać.

Le jour commence à tomber.

Zdecydowanie robi się ciemno.

Commence un nouveau paragraphe ici.

Zacznij nowy paragraf tutaj.

Je commence à le comprendre.

Zaczynam to rozumieć.

Il commence à faire froid.

Zaczyna się ochładzać.

L'école commence le 10 avril.

Szkoła zaczyna się 10 kwietnia.

Je commence à m'en souvenir.

Zaczynam sobie przypominać.

La douleur commence à s'estomper.

Ból powoli ustępował.

Je commence à avoir faim.

- Robię się głodny.
- Robię się głodna.

L'éducation commence à la maison.

Nauka zaczyna się w domu.

Le virus commence à muter.

Wirus zaczyna mutować.

Je commence à avoir peur.

Powoli zaczynam się bać.

L'aventure commence ! Vous pouvez y arriver.

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

Tout ce liquide... commence à sortir.

widzicie, cały sok zaczyna cieknąć.

Je commence à trouver cela plaisant.

Zaczyna mi się to podobać.

- Commence à écrire.
- Commencez à écrire.

Zacznij pisać.

- Commence à courir.
- Commencez à courir.

Zacznij biegać.

Quand est-ce que ça commence ?

Kiedy się rozpocznie?

Je commence à la trouver antipathique.

Zaczynam jej nie lubić.

Quand le match commence-t-il ?

O której zaczyna się mecz?

Veux-tu vraiment que je commence ?

Naprawdę chcesz, żebym zaczął?

Le programme commence à neuf heures.

Program zaczyna się o dziewiątej.

Il commence à faire froid ici.

Zaczyna się tu robić zimno.

Le film commence à huit heures.

Film zaczyna się o ósmej.

Cela commence simplement en cochant une case.

Zaczyna się od zaznaczenia okienka.

Oh, ça commence vraiment à me gonfler.

Teraz to na serio się wkurzyłem!

Le printemps est passé et l'été commence.

Minęła wiosna i zaczyna się lato.

Je commence à travailler au premier juillet.

Zacznę pracę pierwszego lipca.

L'école commence à huit heures et demie.

Szkoła zaczyna się o ósmej trzydzieści.

La charité commence par sa propre maison.

Dobroć rodzi się w rodzinie.

Pourrais-tu me rappeler quand la réunion commence ?

Czy mógłbyś mi przypomnieć, kiedy zaczyna się spotkanie?

Ce phénomène lumineux commence à peine à être compris.

Dopiero zaczynamy rozumieć ten żyjący fenomen świetlny.

En fait, leur histoire commence dans les années 40,

Historia zaczyna się w latach 40. ubiegłego wieku,

Commence avec des livres que tu peux comprendre facilement.

Zacznij z takimi ksiązkami jakie możesz łatwo zrozumieć.

Le match commence à deux heures demain après-midi.

Gra zaczyna się jutro o drugiej popołudniu.

Attends jusqu'à ce que la bouilloire commence à siffler.

Zaczekaj, aż czajnik zacznie gwiżdżeć.

- Il se met à neiger.
- Il commence à neiger.

Zaczyna padać śnieg.

Au Japon, la nouvelle année scolaire commence en avril.

W Japonii rok szkolny zaczyna się w kwietniu.

Il s'emballe pour tout ce qu'il commence à faire.

On angażuje się we wszystko, co robi.

- Où est-ce qu'on commence ?
- Par où commençons-nous ?

Od czego zaczniemy?

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zaczynasz wiedzieć, czego od niego chcesz.

Nous devons décharger ce camion avant qu'il commence à pleuvoir.

Musimy rozładować tę ciężarówkę, zanim zacznie padać.

Et quand on commence à avoir faim, on se sent plus faible.

A wiesz, jak to jest, gdy zaczynasz być głodny. Czujesz się słabo.

Quand on commence à manquer d'oxygène, notre esprit nous joue des tours.

Kiedy zaczynamy dostawać trochę mniej tlenu, umysł zaczyna płatać figle.

Je n'aimais pas ce jeu, jusqu'à ce que je commence à gagner.

Nie lubiłem tej gry dopóki nie zacząłem wygrywać.

La vie commence quand on se rend compte qui on est réellement.

Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy.

Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi.

Ściemnia się. Lepiej idź do domu.

Je commence à penser que je n'aurais pas dû m'enrôler dans l'armée.

Zaczynam myśleć, że nie powinienem był zaciągać się do wojska.

Le jour commence à tomber. Il faut penser à se trouver un campement.

Zdecydowanie robi się ciemno. Muszę pomyśleć o rozbiciu obozu.

Pour éviter les heures les plus chaudes. Il commence déjà à faire chaud,

żeby ominąć najgorętszą część dnia. Jest coraz cieplej

Mais on commence seulement à comprendre pourquoi. Peut-être pour attirer des proies.

Dopiero zaczynamy rozumieć, dlaczego tak się dzieje. Być może to przyciąga ofiary.

C'est sûrement une bonne idée, il commence à faire très chaud là-haut.

To chyba dobrze, bo robi się tu naprawdę gorąco

- À quelle heure commence l'enregistrement ?
- À partir de quelle heure peut-on s'enregistrer ?

Kiedy zaczynasz odprawę?

- Quand est-ce que le film commence ?
- Quand le film commence-t-il ?

Kiedy zaczyna się film?

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

Szkoła w Europie zaczyna się we wrześniu.

Je commence à avoir faim, alors quelle est notre meilleure chance d'attraper à manger ?

Zaczynam być głodny, więc jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Avec le retour du soleil, une nouvelle vie commence et les épreuves seront progressivement oubliées.

Kiedy robi się cieplej, rozpoczyna się nowe życie i troski odchodzą w niepamięć.

Mourir, ce n'est rien. Commence donc par vivre, c'est moins drôle, et c'est plus long.

Umieranie to nic, więc zacznij żyć - to mniej zabawne i trwa dłużej.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

To zasługa jadu, silnego, szybkiego, rozrzedzającego krew zabójczego koktajlu.

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.

Kiedy zaczynasz przypominać swoje zdjęcie w paszporcie, powinieneś jechać na urlop.

La campagne présidentielle commence à prendre de la vitesse. Tous les coups seront permis. Ça va saigner !

Kampania prezydencka zaczyna nabierać szybkości. Wszystkie chwyty będą dozwolone. Rozleje się krew!