Examples of using "Dès" in a sentence and their korean translations:
번데기에서 나오는 순간부터
애초에 저는
카메라로 찍을 때마다
처음 들어온 순간부터 알고 있었죠.
그러나 제가 병을 선고받기 이전으로
누구든지 서버에 가입하자마자
남성과 여성 벤처투자자들 모두 고려하면
그러므로 한 사람의 핸드폰의 완전한 접속은
기적같은 일들이 일어난다는 사실을 잘 보여 줍니다.
지질학을 공부하기 시작해야겠죠.
아주 시작으로, 누군가에 대해 가지는 첫인상으로 시작하는 거예요.
다리를 빼내려 당길 때마다 더 깊이 빨려 들어갑니다
제 몸과 그 한계를 받아들이는 것을 배우면서,
아주 어린 나이인 저에게 탐험가가 되는 것의 의미를 보여주었습니다.
대화로 돌아갈 때면 대화가 끝나 있을 수 있어요
그 학생이 단어를 말하자마자 저는 손을 들고 "잠깐만"이라고 했지만
밖으로 나가 세상의 변화를 이끌
암컷이 알을 낳자마자 수컷들이 정자를 뿌립니다
이제부턴 끝이 뻔히 보이는 그 순간에 끝낼 거에요.
이와 비슷하게, 로봇이 내 신체의 일부라고 느끼는 시점부터
한국은 국제무역에 장벽을 치지 않았어. 실제로 아예 처음부터 정부는 모든 사업체를 위한
처음부터 더 나은 경로가 있었을 거라고 생각하신다면 '에피소드 다시 보기'를 선택하세요
사실 처음부터, 정부는 재벌들이 숙련되고 전문적인 노동자들이 필요하다는 걸 이해했어.
올해 국경 이동은 과거와 다르다는 것이 확실합니다