Translation of "étaient" in Korean

0.021 sec.

Examples of using "étaient" in a sentence and their korean translations:

Ils étaient 55.

일하는 사람들이 55명이 있었어요.

Qu'ils étaient écartés.

알지 못할 텐데 말이죠

Plusieurs marques étaient comparées :

많은 제조사들은 경쟁하기 시작했죠.

Ils étaient vraiment aisés.

정말 편안했어요.

étaient entre leurs mains ?

믿게 할 수 있을까?

Les murs étaient épais,

벽은 아주 두꺼웠고

étaient expulsés du système ?

시스템에서 없애버리면 어떨까요?

étaient des sites pornos.

포르노 사이트였어요

Mes parents étaient là.

우리 엄마와 아빠가 거기 있었고

Qu'ils étaient les premiers.

자신이 첫번째라는 겁니다.

Ces rôles étaient des stéréotypes

이런 역할들은 고정관념적이며

Mais elles étaient moins importantes

하지만 그 실험들은 규모가 더 작았고

Le Japon et l’Allemagne étaient dévastés,

폐허가 된 독일과 일본에

Parce que leurs jouets étaient en bois.

그때는 장난감이 나무로 만들어졌기 때문입니다.

Elles étaient les guérisseuses de la communauté,

그들은 공동체의 치료자였으며

étaient limitées aux peuples indigènes ou « primitifs ».

토착의, "원시적인" 사람들에게 국한되는 것이라고 믿었습니다.

Les alarmes étaient au rouge, bien sûr,

경고등은 켜졌습니다. 네 그렇습니다.

Certains préparatifs étaient plus terre-à-terre.

저의 준비에는 특별함이 없었습니다.

Elles étaient plus grosses que les mâles

수컷 모기들보다 훨씬 몸집이 크니까

Et pourquoi ses fils étaient avec elle.

아이들이 왜 동행하였는지 이해할 수 있었습니다.

Et beaucoup de nos premières guerres étaient religieuses.

수 많은 첫 번째 전쟁들을 종교적인 다툼이었습니다.

Qu’ils faisaient juste ce qu’ils étaient censés faire.

그것들이 하기로 되어 있는 일들만을 한다고 생각하면서요.

Mais des données étaient collectées sur les décès.

전염병에 의한 죽음 또한 이어지고 있었다는 것을 보실 수 있을 겁니다.

Les autres points de bascule étaient loin derrière,

다른 급변점들은 아직 먼 얘기였습니다.

Les rues de Freetown étaient jonchées de corps.

프리타운 거리는 사상자로 발 디딜 틈이 없었습니다.

Et au même moment, beaucoup d'autres étaient indifférents,

동시에, 다른 사람들도 서로 융화하지 못하고

A l'époque, mes opinions religieuses étaient très extrêmes.

그땐, 제 종교적 관점도 훨씬 극단적이었죠.

Alors l'offre et la demande étaient toujours équilibrées.

공급과 수요가 어느정도 균형을 이루었습니다.

Mais ils étaient confrontés à un sérieux défi.

허나 그들은 큰 낙관에 봉착했다.

Les flancs de Napoléon étaient sécurisés, pour l'instant.

이로써 당분간은, 나폴레옹의 양측면이 안전해지게 되었다.

Les poulpes étaient considérés comme des animaux nocturnes.

‎문학 작품에 나오는 문어는 ‎예외 없이 야행성 동물이죠

Je me suis réveillé, comme s'ils étaient là

내가 일어났을 때… 그들이 거기 있는 것 같았어요

Comme s'ils étaient plus forts que leurs problèmes.

눈 앞의 문제보다 큰 것이 있다고 느끼게 해준다는 걸 압니다.

Ils étaient plus nombreux à donner une réponse positive

공연을 보기 전보다 공연이 끝난 후에

Ils étaient plus susceptibles de devenir aussitôt plus agressifs

곧바로 더 거친 모습을 보이고

Mais ils étaient les meilleurs pour résoudre les problèmes.

문제 해결에서 가장 뛰어났죠.

Aux défis de ceux qui étaient laissés pour compte.

이러한 것들이 남긴 문제들을 마주해야 했습니다.

Ce qui importait le plus était qu'elles étaient ménopausées.

중요한 것은 폐경기에 접어들었는지 여부입니다.

Et si nos glaciers étaient plus vulnérables que prévu ?

빙하가 생각보다 훨씬 무방비 상태라면 어떻게 될까요?

Et en mon absence, les enfants étaient si négligés,

제가 자리를 비우면 아이들은 무관심 속에 방치되어

Ça signifie que les patients noirs étaient plus malades

즉, 위험도 점수가 같아도

Et en a déduit que les humains étaient faits

인간에게 적절한 사회 집단 규모는

Selon vous, quelles étaient les six réponses en tête ?

상위 6위의 답변은 뭐였을까?

Toutes les personnes décédées que je connais étaient là.

제가 아는 죽은 사람들이 다 있었어요

Où mon père et mon frère étaient tous deux assis.

아버지와 오빠가 앉았던 그 뒷자석 말이죠.

Et les médicaments étaient bien au frais dans la grotte.

약품도 차갑습니다 동굴에 서늘하게 보관했죠

Et ici toutes ces petites flèches étaient leur manière de simuler -

표에 있는 작은 화살들을 보시면 시뮬레이션을 하는 것인데요,

Mais du moment que les bénéfices étaient réinvestis dans la production,

하지만 수익이 다시 생산으로 재투자되었기 때문에

Et qui étaient prêtes à m'aider avec mes déclarations de témoin.

또한 절 흔쾌히 도와줄 수 있는 증인들을 말이죠.

Néanmoins, plus ils étaient exposés au risque à travers le simulateur,

하지만 실험을 하면 할수록

Parfois, des lettres de haine étaient également envoyées à mon domicile.

어떨 때는 집으로 혐오 편지가 오기도 했어요.

Nombre d'entre elles sont devenues mères alors qu'elles étaient encore enfants.

아직 어린 아이인데 엄마가 되었다는 거죠.

Nous leurs avons aussi demandé s'ils étaient sûrs de leur réponse.

그리고 자신의 대답에 대해서 얼마나 확신이 있는지도 물었습니다.

Si les drames télévisés étaient notre façon de présenter les actualités.

드라마를 통해 뉴스를 전한다면요.

Tous ces gars étaient, à leur façon, des maîtres à penser,

이들은 모두 자기 힘으로 그 자리에 올랐다고 여겨지지만

J'ai compris que tous les domaines de la science étaient interconnectés.

저는 모든 과학 분야가 서로 관련이 있다는 사실을 깨달았습니다.

D'autres pays comme le Gabon ou le Zimbabwe étaient plus développés.

가봉, 짐바브웨가 당시 한국보다 더 잘 사는 나라였다니까

Les gens étaient sceptiques, mais ils voulaient que ce soit vrai.

사람들은 회의적이었지만 진실이길 원하기도 했죠

Ces personnes étaient les plus riches et les plus puissantes au monde,

세상에서 가장 부유하고 힘을 가진 이들이

Ils sont là où ceux de l'Amérique du Nord étaient en 1940.

1940년대의 북미 지역에서 생산량과 같습니다.

J'avais entendu dire que leurs yeux étaient blancs et leurs cheveux rouges.

외국인은 눈이 하얗고 머리카락이 붉은 줄 알았어요.

Les gens étaient surpris par le fait que ça puisse être biaisé.

사람들은 인종적 쏠림이 있다는 것에 깜짝 놀랐어요

Une porte décorée, où étaient inscrits tous les titres de ce Pétoubastis IV,

화려하게 장식된 관문으로 이 왕의 직위가 오롯이 새겨져 있었죠.

Et il nous aide à voir des choses qui nous étaient restées invisibles.

또한 이전에 보지 못했던 것을 보도록 합니다.

Chaque wagon et chaque sac étaient remplis d'autant nourriture et butin que possible.

모든 마차와 짐에 가능한 한 음식과 전리품들을 많이 담았다.

Plus il y a eu de gens infectés, plus les gens étaient infectés,

감염된 사람들이 많을수록 더 많은 사람들이 감염될 것이고

Il y a 40 ans, tellement peu de pays étaient exportateurs nets de calories,

40년 전에는 칼로리 수출국의 수는 굉장히 적었습니다.

Mais la technologie n'était pas assez avancée et les écrans étaient trop chers, même

하지만 이 기술은 충분히 발달되지 않았었고 스크린의 가격도 대부분의 고급 시장에서도

Ses hommes étaient fatigués et loin de chez eux, et il était déjà tard dans la saison de campagne.

그의 부하들은 지쳤고, 고향에서 멀리 떨어져 있는 상태였다. 그리고 전역을 더 수행을 하기엔 이미 늦은 때였다.

Les galères étaient également utilisées pour transporter des marchandises de grande valeur, telles que des épices, des soies ou des pierres précieuses.

갤리선은 향신료, 비단, 귀금속 등 고부가 가치의 화물을 운송하는데도 사용됐다.