Translation of "Protéger" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Protéger" in a sentence and their japanese translations:

- Je ne peux te protéger.
- Je ne peux vous protéger.

あなたを守れない。

Mais aussi protéger des inondations.

洪水からも守ります

Pour mieux protéger notre santé

健康を守り

Tu dois protéger ta famille.

あなたは、自分の家族を守らなければならない。

Je ne peux te protéger.

あなたを守れない。

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons essayer de protéger l'environnement.

- 私たちは環境を守るように努力しなければならない。
- 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
- 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。

Et satisfaite d'aider à protéger l'environnement.

喜んで環境保護に参加してくれた ことがとてもうれしかったです

Et donc protéger cet écosystème fragile.

損なわれやすい生態系を保護します

Pour se protéger contre la complaisance,

現状への満足に陥ることへの 予防線となり

Ils connaissent l'importance de protéger la terre.

彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。

Nous devons nous protéger de ces variations extrêmes.

人間をそれから 守る必要があります

J'ai agi pour me protéger d'une destinée similaire.

- 私は同じような運命から自分を守るように行動した。
- 私は似たような運命から自分を守るために行動した。

Nous voulons protéger ce monde que nous avons.

守りたい世界がある。

Lutter pour protéger notre position, lutter contre nos concurrents.

立場を守るために戦い ライバルと戦わなければならない

« Nous ne pouvons plus te protéger, assurer ta sécurité.

「もうあなたを守りきれないし 安全も保証できないの

Il vous faut protéger vos clients de la police.

顧客を警察から 守らなければなりません

La solution est de mieux protéger légalement les travailleurs,

解決となるのは明らかに 労働者により手厚い法的保護を与え

Pour nous protéger avant la réalisation de ce risque.

開発ができるよう急いでいます

Il va me falloir un truc pour me protéger.

何か身を守る物が必要だ

Je ne cherche pas à me protéger de l'orage.

嵐から逃れようと 努力するのではなく

Ils doivent s'approprier le combat pour protéger nos glaciers.

氷河を守る闘いを 主導してもらわなければなりません

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

ここは鋭いから 守っておきたい これでいい

Elle a risqué sa vie pour protéger son fils.

彼女は命を懸けて子供を守ろうとした。

Mais bientôt, elle ne sera plus là pour le protéger.

‎だが母親が守れるのも ‎あと少しの間だ

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

そしてこれを使い― ロープを角から守る

Ils vivront à la campagne prêts à vous protéger… La

彼らはあなたを守る準備ができている田舎に住むでしょう…

C'est un fort construit pour protéger la ville des invasions.

それは侵略から街を守るために造られた要塞だ。

Tu dois porter un casque pour te protéger la tête.

頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。

- Tu devrais te protéger les yeux de la lumière directe du soleil.
- Vous devriez vous protéger les yeux de la lumière directe du soleil.

直射日光から目を守った方がいい。

Et j'ai dû prendre des précautions supplémentaires pour protéger ma famille.

家族を守るために とりわけ 気を使うことが必要になりました

Mais là-haut, il y a moins d'adultes pour la protéger.

‎なんとか逃げたが ‎周りに大人が少ない

Elle s'approche avec un bouclier pour se protéger en cas d'attaque.

‎彼女は攻撃に備え ‎貝を盾にして近づいた

Ils renforcèrent les digues pour protéger le village de la crue.

彼らは村を洪水から守るために堤防を補強した。

Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

- 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
- 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。

Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

- 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。
- 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

首を守りたかったから 腕を差し出した

Il se tint près d'elle et essaya de la protéger du typhon.

彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。

Elle a mis des lunettes noires pour protéger ses yeux du soleil.

彼女は日光から目を守るためにサングラスをかけていた。

La plupart feront tout, absolument tout, ce qu'ils peuvent pour protéger ça.

それを守るためになら ほとんどの人が 何でもするでしょう

Une mère se doit de protéger les dents de ses enfants des caries.

母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。

Ce genre de chose peut faire l'affaire. Un bel abri naturel pour se protéger.

これは使えそうだ 天然のひさしの下で 身を守れる

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

襲う理由の大半は 母が子を守るためです

Des membranes de peau lui permettent de le protéger, à la cime des arbres.

‎コウモリのような‎飛膜(ひまく)‎で ‎子供が落ちないようにする

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

だからロープで下りるなら ロープを角から 守るものが要る

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

‎ゲラダヒヒは ‎危険な場所で寝ることで‎― ‎他の危険から身を守る

Mais jamais pour protéger une corde. C'est pour ça qu'il faut toujours porter des sous-vêtements.

でもこれは初めてだ だから下着はいつも 身に付けろ

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

怖がることはないが 敬意を払うべきだ 殺すのではなく 守らねばならない

L'acte le plus instinctif de tout animal est de protéger ses enfants, et pour les hommes, cette protection persiste toute la vie.

ほとんどどの生物にもある最も本能的な行動が子を守ることであり、人間に関してはこうした行動は一生続くのである。

Quand deux armées s'affrontent, ceux qui peuvent se battre doivent se battre, ceux qui ne peuvent pas se battre doivent protéger, ceux qui ne peuvent pas protéger doivent fuir, ceux qui ne peuvent pas fuir doivent se rendre, et ceux qui ne peuvent pas se rendre doivent mourir.

二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。