Translation of "Comprend" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Comprend" in a sentence and their portuguese translations:

Tom comprend.

Tom entende.

- Personne ne te comprend.
- Personne ne vous comprend.

Ninguém te entende.

- Elle ne te comprend pas.
- Elle ne vous comprend pas.
- Il ne te comprend pas.
- Il ne vous comprend pas.

- Ele não te entende.
- Ele não entende você.

Personne ne comprend.

Ninguém entende.

Elle comprend l'italien ?

Ela entende italiano?

Elle le comprend.

Ela o entende.

- Il ne te comprend pas.
- Il ne vous comprend pas.

- Ele não te entende.
- Ele não entende vocês.
- Ele não entende você.

- Comprend-il vraiment cela ?
- Est-ce qu'il comprend bien ça ?

- Ele realmente entende isso?
- Será que ele está realmente entendendo isso?

Marie comprend le chinois.

Mary entende chinês.

Elle comprend la musique.

Ela entende de música.

Personne ne me comprend.

- Ninguém me entende.
- Ninguém me compreende.

Il comprend le français.

Ele entende francês.

L'entrée comprend une boisson.

A entrada inclui uma bebida.

Dieu aussi comprend l'espéranto.

Deus também sabe esperanto.

Il comprend la physique.

Ele entende física.

Tom comprend le français.

O Tom entende francês.

Personne ne te comprend.

Ninguém te entende.

Tom ne comprend rien.

Tom não compreende nada.

Elle te comprend maintenant.

Ela o entende agora.

Elle comprend son monde.

Ela entende o mundo dele.

- Il ne comprend pas la plaisanterie.
- Il ne comprend pas les blagues.

Ele não entende piadas.

- Tom ne comprend pas le sanscrit.
- Tom ne comprend pas le sanskrit.

O Tom não entende sânscrito.

Et que personne ne comprend,

e ninguém os entende,

Le Coréen ne comprend pas.

O coreano ainda não entende.

Une minute comprend soixante secondes.

Um minuto tem sessenta segundos.

Le prix comprend la TVA.

O preço inclui imposto.

Seule ma mère me comprend.

Só a minha mãe me entende.

Tout le monde comprend-il ?

- Todo mundo entende?
- Todos entendem?

Tom ne me comprend pas.

Tom não me compreende.

Notre classe comprend trente étudiants.

Nossa classe consiste em trinta estudantes.

Il ne me comprend pas.

Ele não me entende.

Comprend-il ce qu'il dit ?

Ele entende o que está dizendo?

Marie dit qu'elle comprend Tom.

Mary diz que ela entende Tom.

L'alphabet sanskrit comprend cinquante lettres.

O alfabeto sânscrito tem cinquenta letras.

Le Coréen ne comprend toujours pas.

O coreano ainda não entende.

Tom ne comprend pas l'humour britannique.

- Tom não entende o humor britânico.
- O Tom não entende o humor britânico.

Il ne comprend pas les risques.

Ele não entende os riscos.

Seule ma mère me comprend vraiment.

Só a minha mãe me entende de verdade.

Il ne comprend pas la plaisanterie.

Ele não entende piadas.

Le Brésil comprend vingt-six états.

- O Brasil compreende vinte e seis estados.
- O Brasil é composto por vinte e seis estados.

Elle ne me comprend pas non plus.

Ela também não me entende.

Il ne comprend pas la technologie moderne.

Ele não entende a tecnologia moderna.

Personne ne comprend ce qui se passe.

Ninguém entende o que está acontecendo.

Personne ne comprend ce que je ressens.

Ninguém entende o que eu sinto.

Tom est celui qui ne comprend pas.

- Tom é que não está entendendo.
- Quem não está entendendo é o Tom.

Tom ne comprend pas vraiment le français.

Tom não entende francês muito bem.

Il comprend plus ou moins ses problèmes.

Ele entende seus problemas mais ou menos.

On comprend mieux maintenant avec vos exemples.

A gente entende melhor agora com os seus exemplos.

- Je ne comprends pas.
- Je comprend pas.

Eu não entendo.

- Oui, je comprends. Merci.
- Oui, je comprend. Merci.

Sim, entendo. Obrigado.

Il ne comprend pas les règles du jeu.

Ele não entende as regras do jogo.

Personne ne me comprend aussi bien que toi.

- Ninguém me compreende como você.
- Ninguém me entende como você.

À la fin seulement on comprend le titre.

Só no fim é que se entende o título.

Maintenant elle comprend ce que je veux dire.

Agora ela entende o que eu quero dizer.

Quand je parle allemand, seul Tom me comprend.

Quando falo Alemão, só o Tom me entende.

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

Sentir a vulnerabilidade da vida destes animais.

Tom a dit qu'il comprend comment tu te sens.

Tom disse que entendeu como você se sentia.

- Personne n'y comprend rien.
- Personne ne peut le dire.

Ninguém sabe dizer.

N'oublions pas que Tom ne comprend pas le français.

Não vamos esquecer que Tom não entende francês.

Tom ne comprend pas vraiment comment je me sens.

Tom realmente não entende como eu me sinto.

Tom ne comprend pas pourquoi nous avons fait ça.

- Tom não entende por que fizemos isso.
- Tom não entende por que nós fizemos isso.

- Je suis le seul à comprendre Tom.
- Je suis le seul qui comprend Tom.
- Je suis la seule qui comprend Tom.

Eu sou o único que entende o Tom.

C'est évident, mais le professeur comprend le français et l'anglais.

Obviamente o professor entende de inglês e francês.

Tom ne comprend pas ce que Mary essaie de dire.

Tom não entende o que Mary está tentando dizer.

Le poète comprend la nature mieux que l'homme de sciences.

O poeta tem mais sensibilidade que o cientista para compreender a natureza.

En mettant une phrase attrayante, qui comprend les mots-clés,

Ao colocar uma frase chamativa, isso inclui as palavras-chave,

Pourquoi la liste des langues ne comprend-elle pas le maltais ?

Por que a lista de idiomas não inclui maltês?

J'ai besoin de traduire cette phrase, mais personne ne comprend le latin.

Eu preciso traduzir esta frase, mas ninguém entende latim.

Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse, le Pays de Galles et l'Irlande du Nord.

O Reino Unido é composto pela Inglaterra, pela Escócia, pelo País de Gales e pela Irlanda do Norte.

- Est-ce que ce prix inclut la soupe et la salade ?
- Le prix comprend-il la soupe et la salade ?

o preço inclui a sopa e a salada?

- Combien de jours compte une année bissextile ?
- Une année bissextile, ça a combien de jours ?
- Combien de jours comprend une année bissextile ?

Quantos dias compreendem um ano bissexto?

- Il n'y a que ma mère qui me comprenne.
- Il n'y a que ma mère pour me comprendre.
- Seule ma mère me comprend.

Só a minha mãe me entende.

- Une minute correspond à soixante secondes.
- Une minute comprend soixante secondes.
- Une minute, c'est soixante secondes.
- Une minute compte soixante secondes.
- Une minute comporte soixante secondes.

Um minuto tem sessenta segundos.

Si vous parlez à un homme dans un langage qu'il comprend, ça lui entre dans le crâne. Si vous lui parlez dans sa langue, ça lui va au cœur.

Se falarmos a uma pessoa em uma língua que ela compreenda, aquilo se dirige à sua mente. Se falarmos com ela em sua língua, aquilo se dirige ao seu coração.