Translation of "L'après" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "L'après" in a sentence and their japanese translations:

- Ils étudient l'après-midi.
- Elles étudient l'après-midi.

彼らは午後勉強する。

Ils étudient l'après-midi.

彼らは午後勉強する。

J'ai dormi tout l'après-midi.

私は午後を寝て過ごした。

- Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

Elle m'a appelé dans l'après-midi.

彼女は午後に私に電話をした。

Elle est toujours libre l'après-midi.

彼女はいつも午後手が空いている。

Nous nageons un peu l'après-midi.

午後ひと泳ぎしよう。

Nous avons étudié tout l'après-midi.

私たちは午後中ずっと勉強していました。

Il est deux heures de l'après-midi.

午後二時です。

J'ai étudié un moment dans l'après-midi.

私は午後しばらくの間勉強した。

J'ai lu ce livre toute l'après-midi.

- 私は午後ずっとその本を読んでいます。
- 午後はずっと例の本を読んでるんだよ。

- Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

Je serai absent de la maison l'après-midi.

午後は家を留守にします。

Je crains qu'il ne pleuve dans l'après-midi.

- おそらく午後に雨が降るでしょう。
- あいにく午後から雨になりますよ。

Elle doit aller faire du shopping l'après-midi.

彼女は午後に買い物に行かなければならない。

Cette étude de l'après-guerre a été si réussie

さて この戦時中の調査が かなりの成功に終わった為

Il a plu tout au long de l'après-midi.

午後を通してずっと雨が降っていた。

Je suis libre tout l'après-midi du 27 février.

2月27日の午後はずっと空いています。

S'il vous plaît, venez chez moi dans l'après-midi.

どうぞ午後に私の家へ来てください。

Elle joue du piano l'après-midi ou en soirée.

彼女は午後か夕方にピアノの練習をする。

La température du corps est plus élevée l'après-midi.

体温は午後に最も高くなる。

Y a-t-il un vol dans l'après-midi ?

午後の便はありますか。

S'il vous plait venez à mon bureau dans l'après-midi.

午後に私の事務所に来てください。

On a passé l'après-midi à glander sur la plage.

我々午後いっぱい浜辺でぶらぶらと時間を過ごした。

Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

Je me baignais pendant l'après-midi durant les vacances d'été.

私は夏休み中午後には水泳をした。

- Qu'est-ce que tu veux faire l'après-midi ?
- Qu'est-ce que vous voulez faire l'après-midi ?
- Tu veux faire quoi cet après-midi ?

あなたは午後何をしたいですか。

Il y avait des tapis somptueux, des cours d'art l'après-midi

深々としたカーペットが敷かれ 午後にアート教室があり

Au vu du ciel, le temps se dégagera dans l'après-midi.

空模様から判断すると、午後は晴れ上がるでしょう。

Il a accumulé une fortune immense au cours de l'après-guerre.

彼は戦後に莫大な財産を築いた。

J'aimerais arriver à l'aéroport Kennedy de bonne heure dans l'après-midi.

午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。

Pouvez-vous tenir ces sacs jusqu'à quatre heures de l'après-midi ?

この荷物を四時まで預かってください。

Prenez votre temps. Nous avons toute l'après-midi pour faire les magasins.

ゆっくり時間をかけなさい。午後はまるまる買い物なんだから。

Son avion part pour Hong-Kong à deux heures de l'après-midi.

彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。

- Il est 4 h 30 de l'après-midi.
- Il est 16 h 30.

今は昼の4時半だよ。

Héler un taxi à Manhattan à cinq heures de l'après-midi est presque impossible.

午後5時にマンハッタンでタクシーを捕まえるのは、ほぼ不可能です。

Jean demanda à Marie si elle aimerait aller faire les magasins dans l'après midi.

ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。

Retrouvez-moi dans le vestibule de l'hôtel Impérial à six heures trente de l'après-midi.

午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。

J'aimerais vous rencontrer dans la matinée du 5 avril ou dans l'après-midi du 6.

4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。

Comme je suis libre tout l'après-midi, je vous laisse fixer l'heure du rendez-vous.

午後はずっと空いていますので約束の時間をお知らせください。

Cette banque ouvre à neuf heures le matin et ferme à trois heures l'après-midi.

その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。

Il y a peu de monde à cette gare même à l'heure pointe de l'après-midi.

その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。

Il dit au tenant de la librairie qu'il reviendrait dans l'après-midi pour acheter le livre.

- 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
- 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。

Il n'y avait pas d'objection de la part de ceux présents au rendez-vous de l'après-midi.

午後の会合の出席者には、反応がなかった。

- Son avion part pour Hong Kong à 14 heures.
- Son avion part pour Hong-Kong à deux heures de l'après-midi.
- Son avion pour Hong Kong décolle à 14 h.

空の乗る飛行機は午後2時にホンコンへ向けて出発します。