Translation of "Passa" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their japanese translations:

Tout se passa sans problèmes.

万事好都合にいった。

Il passa l'examen avec succès.

- 彼はうまく試験に合格した。
- あいつ、試験に受かったんだよ。

Le feu passa au vert.

信号が青に変わったわよ。

Elle passa plusieurs jours à l'hôtel.

彼女は数日間そのホテルに滞在した。

Elle me passa une carte postale.

彼女は一枚のはがきを私に手渡した。

Il passa la nuit au cachot.

彼は牢屋で一夜を過ごした。

- Il passa l'anneau au doigt de Marie.
- Il passa la bague au doigt de Marie.

彼はメアリーの指に指輪をはめた。

Mais quelque chose de surprenant se passa.

でもその時 驚くべきことが起こりました

Elle passa la tête par la fenêtre.

彼女は窓から顔を出した。

Il passa sa colère sur son subalterne.

彼は部下に当たり散らした。

Il passa son bien à son fils.

彼は財産を息子に譲った。

Et passa le commandement au général Saint-Cyr.

サンシール将軍に指揮を渡した。

Elle passa sa vie à rechercher la vérité.

彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。

Une étoile filante passa à travers le ciel.

流れ星が空を駆けた。

Fred passa toute la journée à chercher un travail.

フレッドは1日中職探しをした。

Le train passa avec fracas au travers du tunnel.

列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。

Elle retira ses vieilles chaussures et passa les nouvelles.

彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。

- Dick me passa la photo.
- Dick m'a passé la photo.

ディックは私に写真を渡した。

- Il passa une vie heureuse.
- Il vivait une vie heureuse.

彼は幸せに暮らした。

Le rhume de Jane passa mais cela prit une semaine.

ジェーンの風邪が治るのに一週間かかった。

Le voyage inaugural du Titanic ne se passa pas si bien.

タイタニックの処女航海はあまり良くなかったです。

Il semble qu'il passa plus d'une nuit dans l'incapacité de dormir.

幾夜も眠れない夜を過ごしたようです。

- Il est passé devant la maison.
- Il passa devant la maison.

彼はその家を通り過ぎました。

- Le feu passa au vert.
- Le feu est passé au vert.

信号青になったよ。

Il passa la commande par téléphone une fois arrivé à son travail.

彼は職場に着いたあと、電話で発注した。

- Il en vint à la question suivante.
- Il passa à la question suivante.

次の問題にとりかかった。

- Un cheval passa devant chez moi.
- Un cheval est passé devant chez moi.

家の前を馬が通った。

- Le feu passa au vert.
- Le feu de circulation est passé au vert.

信号が青に変わったわよ。

- Elle passa toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé toute l'après-midi à cuisiner.
- Elle a passé tout l'après-midi à cuisiner.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

Et Victor passa sa loyauté à la monarchie des Bourbons… avec un zèle surprenant.

ビクターは彼の忠誠心をブルボン家に切り替えました…驚くべき熱意で。

Ennuis: il fut contraint de démissionner de sa commission et passa 6 semaines en prison.

問題に巻き込みました:彼は任務を辞任することを余儀なくされ、6週間の刑務所で過ごしました。

Macdonald passa une année malheureuse en Catalogne, commandant des troupes dans ce qu'il considérait comme une

マクドナルドはカタルーニャで不幸な一年を過ごし、彼が 不道徳な戦争

Il passa le reste de sa vie en exil, devenant tuteur, pendant qu'il était à Vienne,

彼は残りの人生を亡命し、ウィーンにいる間、

- Il a passé une vie heureuse.
- Il passa une vie heureuse.
- Il passait une vie heureuse.

彼は幸せな生涯を送った。

- Elle a passé son temps à cuisiner tout l'après-midi.
- Elle passa tout l'après-midi à cuisiner.

彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。

- Elle passa sa vie à rechercher la vérité.
- Elle a passé sa vie à rechercher la vérité.

彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。

Davout en passa la majeure partie à Hambourg dans son nouveau rôle de gouverneur général des villes hanséatiques,

ダヴーはハンザ同盟都市の総督としての彼の新しい役割でハンブルクでそのほとんどを過ごし

- Elle passa son temps libre à fabriquer des poupées.
- Elle passe son temps libre à faire des poupées.

彼女は余暇を人形を作って過ごす。