Translation of "J'attends" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "J'attends" in a sentence and their japanese translations:

- J'attends cela avec impatience.
- J'attends avec impatience.

楽しみにしています。

- J'attends qu'il m'aide.
- J'attends de lui qu'il m'aide.

私は彼が助けてくれるものと思う。

J'attends qu'il vienne.

彼がくることを予期している。

J'attends qu'il m'aide.

私は彼が助けてくれるものと思う。

J'attends mon ami.

私の友達を待っています。

Bien sûr j'attends.

もちろん待ちますよ。

J'attends mon amie.

私の友達を待っています。

J'attends ma mère.

母を待っているんです。

J'attends son appel.

私は、彼の電話を待ってます。

J'attends le train.

私は列車を待っています。

J'attends ton aide.

ご助力いただけることをお待ちしております。

J'attends une approbation.

認可を待っている。

- J'attends toujours ma commande.
- J'attends toujours pour ma commande.

- 頼んだ物がまだ来ません。
- 私が頼んだものがまだ届いていません。

- J'attends ta lettre avec impatience !
- J'attends votre lettre impatiemment !

- 君から手紙が届くのが楽しみです。
- お便りを心待ちにしています。
- お手紙楽しみに待っています。

J'attends impatiemment ta lettre.

あなたの手紙を私は楽しみに待っています。

J'attends beaucoup de lui.

彼におおいに期待している。

J'attends une lettre d'elle.

彼女からの手紙を待っている。

J'attends qu'elle vienne ici.

私は彼女がここに来るのを待っている。

J'attends cela avec impatience.

- 私は楽しみにしています。
- 楽しみにしています。

J'attends Noël avec impatience.

私はクリスマスを楽しみに待っています。

J'attends un client aujourd'hui.

今日は来客があります。

J'attends la fête avec impatience.

パーティーが楽しみだ。

J'attends que le magasin ouvre.

私は店が開くのを待っている。

Cela fait longtemps que j'attends.

- 長い間、待ってたんだぞ。
- ずっと待ってたんだ。

- Cela fait trois heures que j'attends le bus.
- J'attends le bus depuis trois heures.

もう三時間もバス待ってるよ。

J'attends des nouvelles de toi mardi.

火曜日までに返事をいただけるようお願いします。

J'attends une lettre de sa part.

彼女からの手紙を待っている。

J'attends depuis presque une demie heure.

私はもう30分近く待っています。

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle vienne.

私は彼女が来るまでここで待ちます。

J'attends avec impatience de vous revoir.

- 私は君との再会を期待している。
- またお目にかかるのを楽しみにしています。
- またあなたとお会いできるのを楽しみにしています。

J'attends les vacances du nouvel an.

まもなく楽しい正月だ。

J'attends mes amis à la gare.

- 駅で友達を待ちます。
- 駅で友達を待ってるの。

J'attends avec impatience le retour du printemps.

春が再び巡ってくることを楽しみにしています。

Est-ce que j'attends au mauvais endroit ?

待ち合わせの場所間違えたかしら?

J'attends de recevoir votre lettre avec impatience.

君から手紙が届くのが楽しみです。

J'attends le meilleur de chacun d'entre vous.

私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。

J'attends votre réponse dans les plus brefs délais.

できるだけ早い返事をお待ちしています。

J'attends avec impatience de les voir ce printemps.

春になったら会えるのを楽しみにしているよ。

J'attends avec impatience d'aller chasser avec mon père.

私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。

- J'attends cela avec impatience.
- Je m'en réjouis d'avance.

楽しみにしています。

J'aimerais déjà voyager mais j'attends la prochaine occasion.

旅行には行きたいけど、また次の機会にします。

J'attends de lui qu'il soit ici pour trois heures.

3時までには彼はここに来るものと思っています。

- J'attends de vos nouvelles.
- J'espère avoir de tes nouvelles.

- 君から手紙が届くのが楽しみです。
- お便りを心待ちにしています。
- お返事頂けるのを楽しみにしております。
- お便りお待ちしております。

J'attends toujours mon petit déjeuner, veuillez me l'apporter maintenant.

頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。

- Je suis enceinte.
- J'attends un heureux événement.
- Je suis enceint.

私は妊娠している。

Ne pourrais-tu pas être ponctuel ? J'attends ici depuis une heure.

時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。

J'attends vraiment mars prochain, quand ils sortiront la nouvelle « Play Station 2 ».

プレステ2が来年の3月に発売されるそうだけど、今から楽しみだね。

J'ai été enchanté de vous rencontrer. J'attends de vos nouvelles avec impatience.

あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。

- J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
- J'attends ici jusqu'à ce qu'il revienne.

彼が戻ってくるまでここで待ちます。

- J’attends avec impatience de vos nouvelles.
- J'attends avec impatience d'avoir de tes nouvelles.

お便りをお待ちしています。

J'attends avec impatience le jour où Mlle Cobb va revenir, je peux vous dire.

コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。

- Je suis pressé de te rencontrer au Japon.
- J'attends avec impatience notre rencontre au Japon.

日本であなたに会うのを楽しみにしています。

- Je m'attends à ce que tu travailles plus fort.
- J'attends de toi que tu travailles plus dur.

君にはもっとがんばってくれる事を期待している。