Translation of "Proposition" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Proposition" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai réévalué votre proposition.
- J'ai réévalué ta proposition.

- Reconsiderei sua oferta.
- Reconsiderei tua oferta.

- Elle a décliné sa proposition.
- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

Ela rejeitou a proposta dele.

J'accepte la proposition.

- Aceito a oferta.
- Eu aceito a oferta.

J'ai une proposition.

Eu tenho uma proposta.

- Elle refusa sa proposition.
- Elle a refusé sa proposition.

- Ela rejeitou a proposta dele.
- Ela rejeitou sua proposta.

- Elle rejeta ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

Ela recusou minha proposta.

Elle refusa la proposition.

Ela não aceitou a proposta.

Elle refusa notre proposition.

Ela recusou nossa proposta.

J'acquiesce à votre proposition.

- Estou de acordo com sua proposta.
- Eu concordo com a sua proposta.
- Concordo com a sua proposta.

L'équipe approuva sa proposition.

A equipe aprovou sua proposta.

Je soutiens la proposition.

Eu apoio a proposta.

Elle rejeta ma proposition.

Ela recusou a minha proposta.

- Puis-je vous faire une proposition ?
- Puis-je te faire une proposition ?

Posso fazer-lhe uma proposta?

- C'est ma dernière offre.
- C'est ma proposition ultime.
- C'est mon ultime proposition.

Esta é a minha oferta final.

- Finalement, ils ont approuvé la proposition.
- Finalement, elles ont approuvé la proposition.

No final, eles aprovaram a proposta.

Elle accepta néanmoins notre proposition.

Ela aceitou nossa oferta apesar de tudo.

Il a refusé ma proposition.

Ele se recusou a minha proposta.

Il a accepté notre proposition.

Ele aceitou a nossa oferta.

J'ai décidé d'accepter cette proposition.

Decidi aceitar essa proposta.

Personne ne salua la proposition.

Ninguém acolheu a proposta.

- Ils adoptèrent la proposition.
- Ils ont accepté l'offre.
- Ils ont accepté la proposition.

- Eles aceitaram a proposta.
- Elas aceitaram a proposta.

- Je suis en faveur de votre proposition.
- Je suis en faveur de ta proposition.

Eu sou favorável a sua proposta.

Pourquoi as-tu refusé sa proposition  ?

Por que você recusou a oferta dele?

- J'ai une suggestion.
- J'ai une proposition.

Eu tenho uma proposta.

Je suis d'accord avec sa proposition.

Estou de acordo com sua proposta.

Je vote pour la première proposition.

Voto pela primeira proposta.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Fui forçado a aceitar a proposta dele.

Le comité a adopté la proposition.

A comissão aceitou a proposta.

Elle accepta sa proposition avec joie.

- Ela aceitou de bom grado a proposta dele.
- Ela aceitou com prazer a proposta dele.
- Ela aceitou alegremente a proposta dele.
- Ela aceitou de boa vontade a proposta dele.

Elle rejeta notre proposition de l'aider.

Ela recusou a nossa ajuda.

Cette proposition de valeur est nulle.

Essa proposta de valor é uma porcaria.

- Je veux que tu considères cette proposition.
- Je veux que vous preniez en compte cette proposition.

Quero que você considere esta proposta.

- Tu aurais dû refuser une proposition aussi injuste.
- Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste.

Você deveria ter rejeitado uma proposta tão injusta.

À ma surprise, il rejeta ma proposition.

Para a minha surpresa, ele recusou a minha proposta.

- J'ai rejeté l'offre.
- J'ai rejeté la proposition.

- Eu rejeitei a oferta.
- Rejeitei a oferta.

Il était en faveur de la proposition.

Ele esteve a favor da proposição.

Sa proposition est complètement hors de question.

Sua proposta está completamente fora de questão.

Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.

Sua tola proposta foi aprovada por unanimidade.

Toute l'école était d'accord avec la proposition.

A escola inteira concordou com a proposta.

Je suis assez d'accord avec ta proposition.

Estou super de acordo com a sua proposta.

Avoir une proposition de valeur unique incroyable.

tenha uma proposta de valor única incrível.

Avec votre proposition de valeur, il faut

A sua proposta de valor precisa

Ce genre de proposition ne se refuse pas !

Não se rejeita esse tipo de proposta!

Ça a l'air d'être une assez bonne proposition.

Parece uma proposta bem razoável.

Tous ont donné leur accord pour cette proposition.

- Todos concordaram com a proposta.
- Todos eles concordaram com a proposta.

Tu aurais dû refuser une proposition aussi injuste.

- Você não devia ter aceitado uma proposta tão desonesta.
- Você deveria ter recusado uma oferta tão injusta.

C'est une proposition intéressante. J'ai besoin d'y réfléchir.

Uma proposta interessante. Preciso pensar a respeito.

Il refusa notre proposition d'organiser une conférence de presse.

Ele recusou a nossa oferta de organizar uma coletiva de imprensa.

Je ne peux pas être d'accord avec sa proposition.

Não posso concordar com a proposta dele.

Il a répondu à sa proposition par des rires.

Respondeu à sua oferta com uma gargalhada.

Le conseil d'administration va discuter de la proposition mardi prochain.

A mesa de diretores vai discutir a proposta na próxima terça.

- Je vais vous faire une proposition que vous ne pouvez pas refuser.
- Je vais te faire une proposition que tu ne peux pas refuser.

- Eu vou lhe fazer uma oferta que não pode recusar.
- Eu vou te fazer uma oferta que não podes recusar.

Copie et proposition de valeur est l'un des plus grands facteurs

copy e proposta de valor são os maiores fatores

- Je vous suis vraiment reconnaissant pour votre proposition de m'aider à nettoyer mon garage.
- Je vous suis vraiment reconnaissante pour votre proposition de m'aider à nettoyer mon garage.
- Je te suis vraiment reconnaissant pour ta proposition de m'aider à nettoyer mon garage.
- Je te suis vraiment reconnaissante pour ta proposition de m'aider à nettoyer mon garage.

Eu realmente aprecio a sua oferta de me ajudar a limpar a minha garagem.

- Tu aurais dû décliner sa proposition.
- Vous auriez dû décliner son offre.

Você não devia ter aceitado a oferta dele.

Je ne vois pas d'autres moyens de lui faire accepter notre proposition.

Eu não consigo pensar em nenhuma outra maneira de fazê-lo aceitar a nossa proposta.

Votre proposition ne semble pas se rapporter à notre discussion du moment.

Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão.

Après la proposition et l’invocation, début ordinaire des poèmes épiques, le poète commence son récit à la septième année de l’expédition de son héros, c’est-à-dire, au temps où Énée, chef des Troyens, parti de la Sicile, et faisant voile pour l’Italie, est assailli d’une violente tempête, excitée par Éole, à la sollicitation de Junon, qui continue de poursuivre les habitants de Troie, après la ruine de leur patrie, et veut s’opposer à leur établissement en Italie, où les destins ont annoncé qu’ils seront les fondateurs d’un puissant empire.

Após a proposição e a invocação, início comum dos poemas épicos, o poeta começa a narrativa no sétimo ano da expedição de seu herói, isto é, no momento em que Eneias, líder dos troianos, tendo partido da Sicília e velejando rumo à Itália, é assaltado por violenta tempestade, provocada por Éolo a instâncias de Juno, que continua a perseguir os habitantes de Troia, depois do desmoronamento de sua pátria, e quer impedir-lhes o estabelecimento na Itália, onde os fados anunciaram que eles serão os fundadores de poderoso império.