Translation of "S'étend" in English

0.126 sec.

Examples of using "S'étend" in a sentence and their english translations:

- Le feu s'étend.
- L'incendie s'étend.

The fire is spreading.

Notre entreprise s'étend.

Our business is expanding.

Le feu s'étend.

The fire is spreading.

- La vie s'étend devant toi.
- La vie s'étend devant vous.

Life lies in front of you.

Et s'étend vers l'ouest.

and is expanded to the west.

La vie s'étend devant toi.

Your whole life is before you.

La vie s'étend devant vous.

Life lies in front of you.

Mon chien s'étend souvent dans l'herbe.

My dog often lies on the grass.

- La ville s'étend au pied de la montagne.
- La ville s'étend au pied d'une montagne.

This city lies at the base of a mountain.

Mais il s'étend profondément dans le corps.

but actually it extends deep into the body.

Elle succombe à la maladie lorsqu'elle s'étend

She succumbs to the disease because it spreads

Son influence s'étend sur tout le pays.

His influence extends all over the country.

Son contrat s'étend sur une année supplémentaire.

His contract runs for one more year.

- Notre entreprise s'étend.
- Notre entreprise se développe.

Our business is expanding.

La ville s'étend au pied d'une montagne.

This city lies at the base of a mountain.

Il s'étend et se rétrécit selon le contexte.

It expands and it narrows based on the context.

La ville s'étend au pied de la montagne.

The city is at the foot of the mountain.

Le bâtiment s'étend sur plus de 1 500 mètres.

The building is more than one mile long.

L'escarmouche s'intensifie rapidement et s'étend sur une vaste zone.

The skirmish escalates rapidly, spreading across a large area.

Il appartient à la forêt de Rheingau et s'étend

It belongs to the Rheingau Forest and extends

Une vaste plaine s'étend au-delà de la rivière.

A vast plain extends beyond the river.

Un millénaire s'étend sur une période de dix siècles.

- A millennium comprises ten centuries.
- A millennium spans a period of ten centuries.

Une partie de la Nation navajo s'étend aussi en Arizona.

Part of the Navajo Nation also extends into Arizona,

Au moins aussi loin que le mur de photos s'étend.

at least as far as the photo wall extends.

Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon.

A network of railroads spreads all over Japan.

En Norvège, nous construisons un musée qui s'étend au-dessus d'une rivière

In Norway, we are building a museum that spans across a river

Et un labyrinthe de canyons en fente qui s'étend sur des kilomètres

and slot canyon mazes that twist and turn for miles,

Vous pouvez également y aller dehors. Cela s'étend également sur 80 centimètres.

You can also go outside there. That also extends 80 centimeters.

Le réseau de racines de l'arbre s'étend sur plus de trente mètres.

The tree's root system stretches over thirty meters.

La ville s'étend entre une chaîne de montagne et un large fleuve.

The city sprawls between a chain of mountains and a big river.

- La vie s'étend devant toi.
- Tu as toute la vie devant toi.

- You have your whole life ahead of you.
- You've got your whole life ahead of you.
- You have your entire life before you.

La vaste plaine s'étend à perte de vue, parsemée de bosquets ici et là.

The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

As the city sprawls around their forest home, they're learning how to survive on the streets.

- Le Rhin s'étend entre la France et l'Allemagne.
- Le Rhin coule entre la France et l’Allemagne.

- The Rhine runs between France and Germany.
- The Rhine flows between France and Germany.

Leur colonne s'étend sur environ 2 km et c'est pas protégé par des caractéristiques naturelles du terrain.

Their column stretches some 2km and it's not protected by any natural terrain features.

Des falaises de sable abruptes, et un labyrinthe de canyons en fente qui s'étend sur des kilomètres

Sandstone cliffs with steep drop-offs, and slot canyon mazes that twist and turn for miles,

En Bohême du Sud s'étend un paysage calme, ensoleillé, avec de nombreux lacs où sont élevés des poissons d'eau douce.

In South Bohemia, there is a calm and sunny landscape with plenty of lakes used for freshwater fish farming.

Le bord fuit : devant nous s'étend la mer profonde ; / tout à coup la tempête, apportant la terreur, / sur l'onde au loin répand sa ténébreuse horreur.

The fleet was on mid ocean; land no more / was visible, naught else above, before / but sky and sea, when overhead did loom / a storm-cloud, black as heaven itself, that bore / dark night and wintry tempest in its womb, / and all the waves grew rough and shuddered with the gloom.

Sur la face des eaux s'étend la nuit profonde ; / le jour fuit, l'éclair brille, et le tonnerre gronde ; / et la terre et le ciel, et la foudre et les flots, / tout présente la mort aux pâles matelots.

- Suddenly the clouds snatch away both sky and even daylight from the eyes of the Trojans: black night lies upon the sea; the poles thunder, and the upper air flashes with repeated fires, and all things threaten immediate death for the men.
- Clouds the darkened heavens have drowned, / and snatched the daylight from the Trojans' eyes. / Black night broods on the waters; all around / from pole to pole the rattling peals resound / and frequent flashes light the lurid air. / All nature, big with instant ruin, frowned / destruction.