Translation of "Celles" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Celles" in a sentence and their japanese translations:

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

‎タコとブンブクウニの ‎跡の違いは?

celles d'un poisson

‎これは魚か?

Et celles d'un ver ?

‎環節動物?

Celles-ci sont toujours en vadrouille.

‎彼らは まだうろついている

Sont-elles vraiment celles de Lance ?

これはランスの考えだろうか?

Compare tes réponses avec celles du professeur.

君の答えを先生のと比較せよ。

Elle n'est pas de celles qui mentent.

彼女はうそをつくことはしない。

Celles-là même qui gouvernent le chiffrement moderne,

現代的な暗号理論が 基礎に置いていた法則ですが

Ses manières ne sont pas celles d'un gentleman.

彼の態度は紳士の態度ではありません。

- Je veux ceux-là.
- Je veux celles-là.

これが欲しい。

De votre cœur et même celles de vos oreilles,

心臓も 耳の細胞でさえ

Sont celles qui l'ont reconstruite 100 fois mieux qu'avant.

前より100倍良いものを 作り出していることです

Mon opinion divergeait souvent de celles de mes parents.

私は両親と意見が合わないことがよくあった。

à celles, élégantes et petites, qu'elles voient dans la pornographie.

ポルノで見るような きれいに整ったものと 比較する人が多くなっています

Et en vert, on a celles dans des cliniques privées.

私設の医療機関を 明るい緑で示しています

Similaire à celles des individus inquiets au sujet des maths.

痛みの反応が見られたはずです

Vos opinions sont-elles représentatives de celles des autres étudiants ?

君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。

Je préfère les bagues en argent à celles en or.

金より銀の指輪の方が好きです。

Elle devrait calquer ses manières sur celles de sa sœur.

彼女はお姉さんのお行儀を見習うとよい。

- À quoi servent celles-ci ?
- À quoi servent ceux-ci ?

これは何に使うものですか。

Il est normal d'humilier publiquement celles qui prennent cette décision

しかし そんな女性へのおおっぴらな非難が 今も社会的に容認されています

Pour celles qui ont renoncé à leurs droits au profit d'autres.

自分が持つ権利を他人に渡してしまった 女性たちのために

Et j'envoie des mots de remerciement à chacune de celles-ci.

全ての人に 感謝のメッセージを送ることです

Les montagnes de l'Himalaya sont plus hautes que celles des Andes.

ヒマラヤの山はアンデスの山よりも高い。

Les seules réponses utiles sont celles qui posent de nouvelles questions.

有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。

Regardez les revendications territoriales de la Russie, et celles du Groenland

このロシアとグリーンランドの 主張を見てください

Mais à celles qui étaient mères et qui demandaient cette procédure,

子供を持ってから 不妊手術を希望しても

Ce sont mes astuces préférées, celles sur lesquelles je me suis reposée

それは 効果的で 私の心の拠り所となり

celles qui vivent en milieu urbain deviennent nocturnes pour éviter les humains.

‎都会では人を避けるために ‎夜行性になる

Ces montres sont plus chères que celles qui sont dans la caisse.

これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。

- La police compara les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.
- La police a comparé les empreintes digitales sur l'arme avec celles sur la porte.

- 警察は鉄砲の指紋とドアの指紋とを見くらべた。
- 警察は、銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。

L'homme est la mesure de toute chose : de celles qui sont, du fait qu'elles sont ; de celles qui ne sont pas, du fait qu'elles ne sont pas.

人間は万物の尺度である。あるものについては、あるということの、あらぬものについては、あらぬということの。

Les récoltes de cette année ne devraient pas dépasser celles de l'an dernier.

今年の収穫は去年には及ばないだろう。

- Ceux qui veulent rester le peuvent.
- Celles qui veulent rester peuvent le faire.

残りたい人は残りなさい。

- Ces maisons sont à mon oncle.
- Ces maisons sont celles de mon oncle.

あれらの家は私の叔父の家です。

Par les choses que vous n'avez pas faites, que par celles que vous aurez faites. »

やらなかったことを後悔するだろう ”

Les mains de ma femme sont légèrement plus petites que celles de l'assistant du magasin.

女房は店員さんより一回り小さい手だ。

Au début, notre système informatique a eu quelques difficultés, mais maintenant celles-ci sont réglées.

- 我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
- 当初はコンピューターシステムに問題がありましたが、今は既に解決しています。

Comme celles de Street View, des galeries photo, ainsi que les photos prises par les utilisateurs,

ストリートビューやフォトツアーをはじめ、 利用者からの投稿画像まで

En cliquant sur la figurine Pegman, découvrez des images des rues, comme celles de Street View,

ペグマンをクリックすれば、それぞれの道路の画像を ストリートビューや

Selon la Constitution, les résolutions de la chambre basse l'emportent sur celles de la chambre haute.

憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。

Les aventures de Jack sont plus incroyables que celles des héros de bien d'histoires à suspense.

ジャックの冒険は、多くのスリラー物の主人公の冒険よりも素晴らしい。

- Pourriez-vous mettre celles-ci dans une boîte ?
- Pourrais-tu mettre ceux-ci dans une boîte ?

この品物を箱にいれてもらえますか。

Cette année, on peut s'attendre à ce que les récoltes de riz dépassent celles de l'an dernier.

今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。

Les Américains peuvent considérer les personnes timides comme moins compétentes que celles qui ne le sont pas.

アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。

La population du Japon est plus grande que celles de la France et de la Grande-Bretagne réunies.

日本の人口はイギリスとフランスを合わせたより多い。

Parmi les friandises que j'ai goûtées en France, celles que j'aimerais le plus manger sont la brioche, le baba au rhum et les marrons glacés.

- 仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。
- フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

- Les ramures qui portent le plus sont les plus basses.
- Les branches les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.
- Les rameaux qui en donnent le plus sont ceux qui pendent le plus vers le bas.
- Les ramures les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.

- 実るほど頭のさがる稲穂かな。
- 実るほど頭を垂れる稲穂かな。
- 実るほど頭の下がる稲穂かな。

- Est-ce ta mère qui les a fait ?
- Est-ce ta mère qui a fait ceux-là ?
- Est-ce ta mère qui a fait celles-là ?

あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。