Translation of "Branches" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Branches" in a sentence and their japanese translations:

S'accrochant aux branches

ツタ植物のうねり

- Les oiseaux se posèrent sur les branches.
- Les oiseaux se sont posés sur les branches.

鳥は枝に止まった。

On va recouvrir ça de branches d'épicéa.

トウヒの枝を並べよう

Un écureuil se cachait parmi les branches.

リスは枝の中に隠れた。

Les branches fléchirent mais ne rompirent pas.

枝はしなったけど折れはしなかった。

Il a abattu quelques branches de l'arbre.

彼は木の枝を何本か切り落とした。

Il a coupé quelques branches du chêne.

彼はカシの木の枝を何本か切り取った。

Qu'en pensez-vous ? Boue ou branches ? Vous décidez.

どうする? 泥か枝か 決めて

Je me contente juste d'entrelacer toutes ces branches.

絡(から)み合わせるよ この枝をね

Il attacha les branches pour former un fagot.

彼は小枝を束にした。

Les oiseaux se sont posés sur les branches.

鳥は枝に止まった。

L'arbre étend ses branches dans toutes les directions.

その木は広く枝を四方に張り出している。

L'intérieur de ce ballon contient des petites branches tubulaires

袋の中には 枝分かれした管があり

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

枝の上で暮(く)らし― 捕食動物(ほしょくどうぶつ)をさけてる

Ses crottes malodorantes envoient un message. "Ces branches sont occupées."

‎フンの匂いで こう伝える ‎“この木は僕のもの”

Je dois accrocher la corde à une de ces branches hautes.

このロープを 上の枝に結びつけなくちゃね

Ou alors j'utilise des branches et des feuilles pour camoufler ma forme.

でも枝(えだ)や葉を使えば 体の形を隠(かく)せる

Nous devons éradiquer le trafic de la drogue, des racines jusqu'aux branches.

麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。

C'est incroyable ce qu'on peut faire avec quelques branches et de la paracorde.

枝とパラコードで すばらしいことができるんだ

Les branches de saule ne cassent pas sous le poids de la neige.

柳の枝に雪折れなし。

Soudain, l'un des derniers grands singes d'Asie se met à lancer des branches à Scourfield et son guide.

アジア唯一の大型類人猿は 彼らに枝を投げ始めました

- Les ramures qui portent le plus sont les plus basses.
- Les branches les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.
- Les rameaux qui en donnent le plus sont ceux qui pendent le plus vers le bas.
- Les ramures les plus abondantes sont celles qui pendent le plus vers le bas.

- 実るほど頭のさがる稲穂かな。
- 実るほど頭を垂れる稲穂かな。
- 実るほど頭の下がる稲穂かな。