Examples of using "Bord" in a sentence and their japanese translations:
気をつけてね
- 本日は御搭乗頂きありがとうございます。
- 本日はお乗りいただきありがとうございます!
- ご搭乗ありがとうございます。
- ご乗車ありがとうございます。
- 皆さんお乗りください。
- ご乗車願います!
私は乗船した。
私は乗船した。
トムはまだ海外にいるの?
我々はその湖のほとりでキャンプした。
甲板に投げ出されます
彼はその船に乗っている。
彼女は今にも卒倒しそうだった。
彼はボートに乗り込んだ。
彼らは乗船した。
グラスをいっぱいにしなさい。
私たちはがけのふちに立った。
私は船の中で寝た。
彼女は海辺に別荘を持っている。
手の端っこをかまれた
彼は川のふちに腰を下ろした。
私たちは全員急いで乗り込みました。
彼らは同じ飛行機に乗っていた。
彼らは水際でキャンプをした。
彼は今は船に乗っている。
トムはボートに乗ってる?
彼は今は船に乗っている。
全員乗ってますか?
2人の女性が乗船していた。
これらの動物は、絶滅の危機に瀕しています。
私たちの家は道路に沿って立っている。
機内では食事のサービスがつきます。
彼は船から転落し溺死した。
彼はがけっぷちに立っていた。
彼はアマゾンのジャングルを探検した。
彼の家は川のそばに立っている。
私たちはテムズ川の土手を歩きました。
彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
ここは鋭いから 守っておきたい これでいい
ラッセルシュウェイカートが搭乗してドッキングを解除しました。
彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。
彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。
彼の事業は破滅しかかっているとの噂だ。
彼女は彼を破産寸前に追い込んだ。
この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。
彼は茶碗のふちを欠いた。
私達はたまたま同じバスに乗っていた。
電車に乗ってから切符を買えますか?
夏になると人々は海辺へ行く。
旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。
小さなギザギザが― 葉の端(はし)にある
道路脇は会食に最適な場所だ
そしてこれを使い― ロープを角から守る
機内で映画を見られますか。
我々はその湖のほとりのホテルに泊まった。
テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
彼は休暇で地中海へ行っている。
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
我々は古いフェリーで渡ってひどく揺れた。
船中にはどのくらいの人がいるのですか。
彼は川のふちに腰を下ろした。
家々の軒先には旗が掲げられていた。
私達の住む街は海沿いにあります。
瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。
グラスの周りにソルトをつけたマルガリータをすするのが好き。
グランド・キャニオンの崖の淵まで ジープ・ラングラーを運転して行き
バスががけから転落し、乗っていた10名全員が死亡した。
動いている列車に飛び乗るのは危険である。
何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。
湖のほとりの家は私の家です。