Translation of "Blessures" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Blessures" in a sentence and their japanese translations:

Elle a nettoyé les blessures,

傷をできる限り きれいにしても

Ses blessures sont toutes superficielles.

彼の負った傷はすべて外傷だった。

On lui a soigné ses blessures.

彼は傷を手当してもらった。

Et essentiel pour la guérison des blessures.

これが傷を治すのに 不可欠であるということでした

- Malgré leurs blessures sévères, ils étaient tous de bonne humeur.
- Malgré leurs blessures graves, ils étaient tous de bonne humeur.

重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。

Lorsque le maréchal Lannes mourut des suites de ses blessures,

ランヌ元帥が傷で亡くなったとき、

Beaucoup de soldats souffrirent de terribles blessures dans la bataille.

多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。

Ces sources chaudes ont le pouvoir de guérir les blessures.

この温泉は傷を治す性質がある。

Vous savez ce que sont des blessures corporelles sévères ? À quel point les blessures doivent-elles en être pour être comptées comme sévères ?

傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?

Ils veulent que nous ouvrions plus de blessures dans nos sociétés,

そうやって社会に 傷を負った若者がさらに増えればいい

Ça lui prendra du temps de se remettre de ses blessures.

彼女が怪我から回復するには時間がかかるだろう。

Je fais des étirements avant de faire des exercices pour éviter des blessures.

怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。

Elle a dit qu'elle n'avait pas de blessures. En fait, elle était terriblement blessée.

彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。

«Le maréchal est mort ce matin des blessures qu'il a reçues sur le champ d'honneur.

「元帥は今朝、名誉の分野で受けた傷で亡くなりました。

Et reçut la première de nombreuses blessures protégeant la famille royale d'une foule en colère.

、怒った暴徒から王室を守る多くの傷の最初のものを受け取りました。

Dans une escarmouche avec la cavalerie autrichienne; et tout en souffrant encore de ses blessures, son armée

ほぼ殺され ました。そして、まだ彼の傷に苦しんでいる間、彼の軍隊

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

この戦いで彼の最近の傷から回復している間、ランヌは家から痛いニュースを受け取りました:

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

この身長1.5メートル 体重100キロの獣は― かなりの怪力の持ち主で 致命傷を与えられます

Des blessures et de la fièvre l'ont alors forcé à se remettre en convalescence à Varsovie, et à rater ainsi la bataille d'Eylau.

傷と熱が彼をワルシャワで回復させたので、アイラウの戦いを逃した。

Comment devrait-on se comporter avec les personnes dont les maladies ou les blessures sont telles qu'elles ne laissent aucun espoir de rétablissement ?

病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。