Translation of "Amoureuse" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Amoureuse" in a sentence and their japanese translations:

- Elle tomba amoureuse de lui.
- Elle est tombée amoureuse de lui.

彼女は彼に思いを寄せた。

- Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
- Elle tomba amoureuse d'une jeune artiste.
- Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
- Elle est tombée amoureuse d'une jeune artiste.

彼女は若い芸術家と恋に落ちた。

Elle n'est jamais tombée amoureuse.

- 彼女は一度も恋をした事がない。
- 彼女は一度も恋をしたことがありません。

Elle est amoureuse de Tom.

彼女はトムを愛している。

Elle n'a jamais été amoureuse.

彼女は一度も恋をしたことがありません。

Elle est amoureuse de moi.

- 彼女は俺に恋してる。
- 彼女は俺に惚れ込んでるのさ。

T’es toujours amoureuse de Tom ?

トムのことまだ好きなの?

Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

- Elle tomba amoureuse de l'un de ses élèves.
- Elle tomba amoureuse de l'une de ses élèves.

彼女は自分の教え子と恋に落ちた。

Romeo est l'homme dont Juliette est amoureuse.

ロメオはジュリエットが愛している男だ。

On dit qu'elle est amoureuse de lui.

彼女は彼に恋をしていると言われている。

Elle est tombée amoureuse du nouveau professeur.

彼女は新しい先生が好きになった。

Jusqu’ici, elle n'est encore jamais tombée amoureuse.

彼女は今までに一度も恋をした事が無い。

Non, elle n'est encore jamais tombée amoureuse.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

Cette aventure amoureuse est un secret de famille.

その浮気は内輪の秘密だ。

Elle est tombée amoureuse d'un de ses élèves.

彼女は自分の教え子と恋に落ちた。

Tu as déjà vécu une relation amoureuse à distance ?

遠距離恋愛したことある?

Je donne ces chatons à toute personne amoureuse des chats.

私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。

Je donne ce chaton à toute personne amoureuse des chats.

- 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。
- 私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。

Je donnerai ces chatons à toute personne amoureuse des chats.

- 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。
- 私はこの子猫たちを猫の好きな人には誰にでもあげます。

- Est-ce que tu aimes Tom ?
- Êtes-vous amoureuse de Tom ?

トムのこと愛してるの?

- Ne me regarde pas ainsi ou je tomberai encore plus amoureuse de toi !
- Ne me regardez pas ainsi ou je tomberai encore plus amoureuse de vous !

そんな目で見るなよ。ますます好きになっちゃうじゃん。

J'aurais dû savoir qu'au moment où je tomberais amoureuse de la réalité,

気付いているべきだったんです 私が現実に惚れてしまったとき

Je suis convaincu que Sharey et Alan vont débuter une relation amoureuse.

シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。

Cette reine qui est très amoureuse de Jaime Lannister, qui est aussi son frère.

女王サーセイの姿だったという人も いるでしょう

Ou c'est essayer de rester amoureuse de l'homme de sa vie qui est un vampire

ソウルメイトの不死身のバンパイアとの

- Je suis amoureux de toi.
- Je suis amoureux de vous.
- Je suis amoureuse de toi.

あなたが好きです。

- T’es toujours amoureux de Tom ?
- T’es toujours amoureuse de Tom ?
- T’as toujours des sentiments pour Tom ?

トムのことまだ好きなの?

Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombée toute seule amoureuse de toi.

トムが謝ることじゃないよ。私が勝手にトムのこと好きになっただけなんだから。

- Es-tu en train de tomber amoureux de moi ?
- Es-tu en train de tomber amoureuse de moi ?
- Êtes-vous en train de tomber amoureuse de moi ?
- Êtes-vous en train de tomber amoureux de moi ?

ひょっとしてオレに惚れちゃった?

- Je tombe pas trop amoureux, moi, ces derniers temps.
- Je tombe pas trop amoureuse, moi, ces derniers temps.

最近恋愛してないなあ。

- Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'œil.
- Je suis tombé amoureux d'elle au premier regard.
- Je suis tombée amoureuse d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureux d'elle au premier regard.
- Je tombai amoureuse d'elle au premier regard.

- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
- 彼女に一目惚れしてしまった。
- 僕は彼女に一目惚れした。

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé en amour avec toi.

あなたに恋した。

- Juste entre nous; es-tu amoureux de ma sœur ?
- Juste entre nous; êtes-vous amoureux de ma sœur ?
- Juste entre nous; êtes-vous amoureuse de ma sœur ?
- Juste entre nous; êtes-vous amoureuses de ma sœur ?
- Juste entre nous; es-tu amoureuse de ma sœur ?

ここだけの話、俺の妹が好きなのか?

Tu n'es pas tombée amoureuse j'espère ! Je ne supporterais pas ! Que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !

まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです!

- Je me demande quelle différence il y a entre un ami et un amoureux.
- Je me demande quelle différence il y a entre une amie et une amoureuse.

友達と恋人の違いって何なんだろう。

- Au fait, ça doit bien faire un an que je suis pas tombé amoureux.
- Au fait, ça doit bien faire un an que je suis pas tombée amoureuse.

そういえばもう1年くらい恋愛してないな。

- Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ?
- Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
- As-tu eu le coup de foudre pour elle ?

君は彼女にひとめぼれしたのかい。

- Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombée toute seule amoureuse de toi.
- Tu n’as pas à t’excuser. C’est juste moi qui suis tombé tout seul amoureux de toi.

トムが謝ることじゃないよ。私が勝手にトムのこと好きになっただけなんだから。