Translation of "Tombée" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Tombée" in a sentence and their japanese translations:

Elle est tombée enceinte.

彼女は妊娠した。

Je suis tombée en dépression,

うつ状態になり

Que lorsque l'obscurité est tombée.

。 その夏、ベニグセンのロシア軍は、

Est-elle déjà tombée amoureuse ?

彼女は恋をしたことがありますか。

Elle est tombée gravement malade.

彼女は重い病気になった。

Elle n'est jamais tombée amoureuse.

- 彼女は一度も恋をした事がない。
- 彼女は一度も恋をしたことがありません。

Paris est tombée en 1940.

パリは1940年に陥落した。

Elle est tombée de l'arbre.

彼女は木から落ちた。

- L'année passée, la neige est tombée fréquemment.
- L'année dernière, la neige est tombée fréquemment.

去年はよく雪が降った。

Aussi vite que l'obscurité est tombée,

‎闇の広がりと同様に‎―

Non, elle n'est jamais tombée amoureuse.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

La ville est tombée à l'ennemi.

その都市は敵の手に落ちた。

Elle est tombée face au sol.

彼女はうつぶせに倒れた。

La pomme est tombée de l'arbre.

りんごが木から落ちた。

- Ma voiture est tombée en panne en route.
- Ma voiture est tombée en panne en chemin.
- Ma voiture est tombée en panne sur le chemin.

- 途中で私の車が故障した。
- 私の車は途中で故障した。

Et on attend la tombée du jour.

日が沈むのを待つんだ

La nuit tombée, elle est bien meilleure.

‎だが夜は‎― ‎ハイエナの圧勝だ

Une pièce est tombée de sa poche.

硬貨が彼のポケットから落ちた。

Une fourchette est tombée de la table.

フォークがテーブルから落ちた。

N'y va pas après la nuit tombée.

暗くなってからは外出するな。

Elle est tombée amoureuse du nouveau professeur.

彼女は新しい先生が好きになった。

Jusqu’ici, elle n'est encore jamais tombée amoureuse.

彼女は今までに一度も恋をした事が無い。

Il ne sort jamais la nuit tombée.

彼は日が暮れてからは決して外出しない。

La neige est tombée en gros flocons.

大きな雪片がひらひらと降った。

Non, elle n'est encore jamais tombée amoureuse.

いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。

était mes randonnées à la nuit tombée.

夜遅くにハイキングに行くことです

Est-ce que la fièvre est tombée ?

熱は下がりましたか。

- Je suis enceinte.
- Je suis tombée enceinte.

妊娠したの。

- Ma moto est tombée en panne sur le chemin.
- Ma moto est tombée en panne en chemin.

私のオートバイは途中で故障した。

- Ne marche pas seule après la tombée du jour.
- Ne déambule pas seul après la tombée du jour.

暗くなったらひとりで歩いてはいけません。

Elle est tombée et s'est blessée le genou.

彼女は転んでひざを痛めた。

Sa fortune à lui m'est tombée du ciel.

彼の財産がただで私に転がり込んだ。

Elle est tombée amoureuse d'un de ses élèves.

彼女は自分の教え子と恋に落ちた。

- Sa fortune à lui m'est tout simplement tombée dans les mains.
- Sa fortune à lui m'est tombée du ciel.

彼の財産がただで私に転がり込んだ。

Mais deux semaines plus tard, Emma est tombée malade.

しかし 2週間後 妹は病気になりました

De sorte qu'à 11 ans, je suis tombée malade.

それで私は11才の時 病気になりました

Je suis tombée sur cette peinture calme, apparemment abstraite

私はこの静かで 一見 抽象的な絵に出会って

Le 13 octobre, la première neige légère est tombée.

10月13日 初雪が降った

Elle est tombée malade il y a une semaine.

彼女は1週間前に病気になった。

La vieille femme s'est blessée quand elle est tombée.

老婦人は転んでけがをした。

Elle est tombée dans les pommes en voyant l'accident.

彼女は事故の現場を見て意識を失った。

Elle est tombée sous le charme de cet homme.

彼女はその男性の魅力にうっとりした。

L'ambulance est tombée en panne au milieu de l'avenue.

通りの真ん中で救急車が故障した。

Ma grand-mère est tombée malade la semaine dernière.

祖母は先週病気になった。

Nous atteindrons Londres avant la tombée de la nuit.

- 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。
- 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。

Hier, une voiture est tombée en bas du ravin.

昨日1台の車がその崖から落ちた。

Ma moto est tombée en panne sur le chemin.

私のオートバイは途中で故障した。

- Ne la laisse pas sortir après la tombée de la nuit.
- Ne la laissez pas sortir après la tombée de la nuit.

暗くなってから彼女を外出させては行けません。

On peut s'y abriter en attendant la tombée du jour.

いい避難場所になる 日が沈むのを待とう

La voiture est tombée en panne en allant à l'aéroport.

車が空港へ行く途中で動かなくなった。

- Paris est tombée en 1940.
- Paris est tombé en 1940.

パリは1940年に陥落した。

Je n'aime pas sortir après la tombée de la nuit.

暗くなってからは外出したくありません。

J'ai essayé d'ouvrir la porte, et la poignée est tombée.

ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。

Sa voiture est tombée en panne en allant au travail.

彼の車は会社への途上で、故障した。

Elle s'est fait mal au coude quand elle est tombée.

彼女は転んでひじを痛めた。

- Je suis tombé de l'échelle.
- Je suis tombée de l'échelle.

梯子から落ちたよ。

Je suis tombée sur quelque chose qui s'appelle les plaies chroniques.

私は慢性創傷という題材に 出会いました

Quelques jours plus tard, la température est tombée en dessous gelé.

数日後には気温が氷点下に下がった

- Beaucoup de neige est tombée.
- Il est tombé beaucoup de neige.

雪がたくさん降った。

La tuile qui est tombée du toit s'est cassée en morceaux.

屋根から落ちてきたタイルは粉々に砕けた。

- La pomme est tombée de l'arbre.
- La pomme tomba de l'arbre.

りんごが木から落ちた。

Quand j'ai ouvert la porte du réfrigérateur, une pomme est tombée.

冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。

La température est tombée en dessous de zéro, la nuit dernière.

昨晩は零度以下に下がった。

- Elle tomba amoureuse de lui.
- Elle est tombée amoureuse de lui.

彼女は彼に思いを寄せた。

- Je suis tombé dans les marches.
- Je suis tombée des marches.

- 階段から落ちちゃった。
- 階段から落ちたよ。
- 階段から落っこちちゃったよ。

- Elle est presque tombée dans les pommes.
- Elle s'est presque évanouie.

彼女は気絶寸前だった。

- Père a perdu son emploi, et ce qui est pire, mère est tombée malade.
- Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade.

父が失業し、さらに悪いことには、母が病気になってしまった。

- Elle tomba amoureuse d'un jeune artiste.
- Elle tomba amoureuse d'une jeune artiste.
- Elle est tombée amoureuse d'un jeune artiste.
- Elle est tombée amoureuse d'une jeune artiste.

彼女は若い芸術家と恋に落ちた。

Après la tombée de la nuit, on peut constater l'expansion des villes.

‎日が落ちると ‎街の広がりは明らかになる

C'était sa voiture, pas la mienne, qui est tombée en panne hier.

昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。

Les voleurs ont pris la fuite à la tombée de la nuit.

泥棒は暗くなってから逃げた。

Notre voiture est tombée en panne en plein milieu de la rue.

私達の車は通りの真ん中で故障した。

- Une pomme tomba au sol.
- Une pomme est tombée sur le sol.

リンゴが1つ地面に落ちた。