Translation of "Bête" in German

0.008 sec.

Examples of using "Bête" in a sentence and their german translations:

C'est bête.

Das ist töricht.

Tom est bête.

Tom ist blöd.

C'est vraiment bête.

- Das ist wirklich dumm.
- Das ist wirklich blöd.

Tu es bête.

Du bist dumm.

C'est trop bête !

Zu dumm!

- Ne sois pas aussi bête.
- Ne soyez pas aussi bête.

Sei nicht so albern!

Ne sois pas bête !

Sei nicht dumm!

T'es vraiment pas bête.

Du bist wirklich nicht dumm.

Je me sens bête.

- Ich komme mir wie ein Idiot vor.
- Ich komme mir wie ein Trottel vor.

Tom est-il bête ?

Ist Tom dumm?

Bête comme une bûche !

Dumm wie Brot!

Comme il est bête !

Wie dumm er doch ist!

- C'est minable.
- C'est bête.

Das ist blöd.

Tom est très bête.

Tom ist sehr dumm.

- Êtes-vous aussi bête ?
- Êtes-vous aussi bêtes ?
- Es-tu aussi bête ?

- Bist du so doof?
- Bist du so dumm?

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête comme ses pieds.
- Il est bête à manger de l'herbe.

Er ist dumm wie Bohnenstroh.

Je suis vraiment tellement bête.

Ich bin ja so doof.

Allons, ne sois pas bête.

Mach schon, sei nicht albern.

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête à manger de l'herbe.

Er ist dumm wie Bohnenstroh.

Comme c'est bête de ma part !

Wie dumm von mir!

Il est bête comme ses pieds.

Er ist dumm wie Stulle.

Je ne suis pas complètement bête !

Ich bin nicht völlig verblödet.

- Tu es bête.
- Tu es idiote.

- Du bist dumm.
- Du bist so dumm.

Ne cherche pas la petite bête.

Such nicht das Haar in der Suppe.

Qu'est-ce que t'es bête, parfois !

- Wie dumm du dich manchmal anstellst!
- Was bist du manchmal blöd!

En d'autres termes, elle est bête.

Mit anderen Worten, sie ist dumm.

Hors de ma vue, sale bête !

Verschwinde, du Hund!

- Tu es bête.
- Tu es stupide.

Du bist dumm.

Ce serait vraiment bête d'abandonner maintenant.

Es wäre wirklich dumm jetzt aufzugeben.

Ne t'inquiète pas d'une chose aussi bête.

Mach dir wegen so einer Dummheit keinen Kopf.

Est-elle si bête qu'on le dit ?

Ist sie so dumm, wie man sagt?

Je n'aurais pas dû être aussi bête.

Ich hätte es besser wissen müssen.

Elle n'aurait pas dû être aussi bête.

- Sie hätte nicht so dumm sein sollen.
- Sie hätte sich nicht so dumm anstellen dürfen.

Cette dame est bête comme une oie.

Diese Dame ist eine dumme Gans.

- C'est pas con.
- Ce n'est pas bête.

Es ist nicht dumm.

L'orgueil a toujours été ma bête noire.

Arroganz war mir immer ein besonderes Gräuel.

Je n'ai pas voulu avoir l'air bête.

Ich wollte nicht dämlich aussehen.

Tu serais bête de lui faire confiance.

Du wärst blöd, ihr zu vertrauen.

Tom est bête à manger du foin.

Tom hat Stroh im Kopf.

Tom est encore plus bête que moi.

Tom ist noch blöder als ich.

J'ai vu une bête, là. Oh, oui. Vite !

Ich habe gerade etwas gesehen. Ja, schnell!

Mais qu'est-ce que j'ai pu être bête !

War ich vielleicht blöd!

"Le requin n'est pas la bête noire d'Internet."

der übersetzt lautet: "Haie sind keine Gegner des Internets".

Une étrange bête erre à travers les bois.

Ein seltsames Tier streunt im Wald umher.

Il est bête, mais je l'aime quand même.

Er ist ein Blödmann, aber ich liebe ihn trotzdem.

- C'est idiot !
- C'est stupide !
- C'est bête !
- C'est con !

Das ist blöd!

- Tu aurais mieux fait de réfléchir.
- Tu n'aurais pas dû être assez bête.
- Tu n'aurais pas dû être aussi bête.

Du hättest es besser wissen müssen.

- Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.
- Je ne suis pas aussi bête que vous le pensez.

- Ich bin nicht so dumm, wie ihr denkt.
- Ich bin nicht so dumm wie Sie denken.
- Ich bin nicht so dumm, wie du denkst.

Il n'est pas aussi bête qu'il en a l'air.

Er ist nicht so dumm, wie er aussieht.

- Tu es bête.
- Tu es idiote.
- Tu es stupide.

Du bist dumm.

Il n'est pas plus bête que tu ne l'es.

Er ist nicht dümmer als du.

Pour les souris le chat est une bête féroce.

Für die Mäuse ist die Katze ein wildes Tier.

- Cette blonde aux gros seins est bête comme ses pieds.
- Cette grosse blonde aux seins généreux est bête comme ses pieds.

Die großbusige Blondine da ist dumm wie Bohnenstroh.

- Il est bête à manger du foin.
- Il est bête comme ses pieds.
- Il est bête à manger de l'herbe.
- Il est con comme une bûche.
- Il est con comme une valise sans poignée.

Er ist dumm wie Bohnenstroh.

Tom est en aucun cas bête. Il est seulement paresseux.

Tom ist keinesfalls dumm. Er ist nur faul.

- C'est minable.
- C'est bête.
- C'est con.
- C'est idiot.
- C'est stupide.

Das ist blöd.

La musique a les charmes pour apaiser la bête sauvage.

Musik hat den Reiz ein wildes Tier zu beruhigen.

Toute faute paraît incroyablement bête lorsque les autres la commettent.

- Jeder Fehler erscheint unglaublich dumm, wenn andere ihn begehen.
- Jeder Fehler erscheint unglaublich dumm, wenn andre ihn begehen.

Je ne suis pas aussi bête que tu le penses.

Ich bin nicht so dumm, wie du denkst.

Il était bête de perdre son argent pour de pareilles broutilles.

Es war dumm von ihm, das Geld für solche Nebensächlichkeiten zu verprassen.

Beaucoup de mes camarades de classe pensent que je suis bête.

Viele meiner Klassenkameraden halten mich für blöd.

- Cet animal est très intelligent.
- Cette bête là est très intelligente.

Dieses Tier ist sehr intelligent.

Le troisième conseil que j'ai pour vous le gardez simple bête.

Der dritte Tipp, den ich habe Du hältst es einfach dumm.

Plus bête un enfant est, plus mignon il semble à ses parents.

Je alberner ein Kind ist, um so goldiger erscheint es seinen Eltern.

Il n'est pas bête au point de croire à une chose pareille.

Er ist nicht so dumm, so was zu glauben.

- Je me sens stupide.
- Je me sens bête.
- Je me sens sotte.

- Ich fühle mich dumm.
- Ich komme mir dumm vor.

C'est trop bête ! Il ne nous reste que deux jours de vacances.

Es ist zu dumm! Es bleiben uns nur noch zwei Tage in den Ferien.

- J'étais assez bête pour y croire.
- Je fus assez stupide pour le croire.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

Les garçons, ne croyez surtout pas que cette bête entrera dans la maison.

Jungens, denkt bloß nicht, dass das Vieh ins Haus kommt.

- Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête à manger du foin.
- Sa nouvelle copine a l'air très excitante, malheureusement elle est bête comme ses pieds.

Seine neue Freundin sieht scharf aus, ist aber leider strohdumm.

L'histoire parle du "léopard mangeur d'hommes de Rudraprayag", une bête sauvage du 19ème siècle.

Man spricht vom "menschenfressenden Leoparden von Rudraprayag", einem Einzelgänger aus dem 19. Jh.,

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

Du siehst dumm aus.

C'est bête de détester toutes les roses, sous prétexte qu'une d'entre elles t'a piqué.

Es ist dumm alle Rosen zu hassen, weil eine von ihnen dich gestochen hat.

Ce serait vraiment bête d'abandonner maintenant, alors que le plus dur est derrière vous.

Es wäre wirklich dumm jetzt aufzugeben, wo das Schwerste hinter Ihnen liegt.

- Allons, ne sois pas bête.
- Voyons, ne sois pas stupide.
- Allez, ne sois pas stupide.

Mach schon, sei nicht albern.

- Il a été suffisamment stupide pour la croire.
- Il fut assez bête pour la croire.

Er war so dumm, ihr zu glauben.

- Il a fait une chose très idiote.
- Il a fait quelque chose de très bête.

Er hat etwas sehr Törichtes gemacht.