Translation of "Partage" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Partage" in a sentence and their italian translations:

Je partage.

Condivido.

- Je partage son opinion.
- Je partage son avis.

- Condivido la sua opinione.
- Io condivido la sua opinione.

- Je partage tes sentiments.
- Je partage vos sentiments.

- Condivido i tuoi sentimenti.
- Condivido i suoi sentimenti.
- Condivido i vostri sentimenti.

Dans son partage d'informations.

nella condivisione di informazioni.

Merci pour le partage !

- Grazie per la condivisione!
- Grazie per la condivisione.

Je partage son opinion.

- Condivido la sua opinione.
- Io condivido la sua opinione.

Je ne les partage pas.

- Non li divido.
- Non le divido.
- Non li condivido.
- Non le condivido.

Je ne partage pas votre opinion.

- Non condivido la sua opinione.
- Non condivido la vostra opinione.

Je ne partage pas votre avis.

- Non condivido la sua opinione.
- Non condivido la vostra opinione.
- Non condivido la tua opinione.
- Io non condivido la tua opinione.
- Io non condivido la sua opinione.
- Io non condivido la vostra opinione.

Je partage une chambre avec Tom.

Io e Tom viviamo nella stessa stanza.

Noël est un moment de partage.

Il Natale è un momento per condividere.

Je partage ma chambre avec Thomas.

Condivido la camera con Tom.

étaient pareillement exacts dans leur partage d'information,

erano ugualmente precisi nella condivisione di informazioni,

Chaque partage est conçu pour une personne.

Ogni condivisione è progettata per una persona.

Je partage la chambre avec ma sœur.

Condivido la stanza con mia sorella.

- Qui le pense ?
- Qui partage cet avis ?

Chi la pensa così?

Je partage la même idée que toi.

- Condivido la tua idea.
- Io condivido la tua idea.
- Condivido la vostra idea.
- Io condivido la vostra idea.
- Condivido la sua idea.
- Io condivido la sua idea.

Je partage un appartement avec mon frère.

- Condivido un appartamento con mio fratello.
- Io condivido un appartamento con mio fratello.

Je partage cette chambre avec ma sœur.

Condivido questa camera con mia sorella.

Sérieusement, c'est toi qui organises le temps de partage

Beh, tu sei quella che propone momenti di condivisione

C'est là que rentre en jeu notre économie de partage,

Qui entra l'economia condivisa,

- Je ne les partage pas.
- Je ne les divise pas.

- Non li divido.
- Non le divido.

Je comprends ton point de vue, mais je ne le partage pas.

Capisco il tuo punto di vista, ma non lo condivido.

Je ne peux pas dire que je partage votre enthousiasme pour cette idée.

- Non posso dire di condividere il tuo entusiasmo per l'idea.
- Non posso dire che condivido il tuo entusiasmo per l'idea.
- Io non posso dire che condivido il tuo entusiasmo per l'idea.
- Non posso dire che condivido il suo entusiasmo per l'idea.
- Io non posso dire che condivido il suo entusiasmo per l'idea.

On partage des éléments linguistiques qui ne sont pas compris au dehors du groupe.

Si condividono degli elementi linguistici che non sono compresi al di fuori del gruppo.

Un ménage est un groupe qui partage le même espace de vie et les mêmes finances.

Una famiglia è un gruppo che condivide lo stesso spazio di vita e le stesse finanze.

On compare, on échange des vues et des opinions, mais tout se passe dans le plus profond respect de l'autre, même si on ne partage pas les mêmes idées.

Ci si confronta, ci si scambiano pareri ed opinioni, ma il tutto avviene nel più profondo rispetto dell'altro, anche qualora non si condividano le stesse idee.