Translation of "Laissé" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Laissé" in a sentence and their italian translations:

- Tu as laissé un pourboire ?
- Avez-vous laissé un pourboire ?

Hai lasciato la mancia?

- Quelqu'un t'a laissé un message.
- On t'a laissé un message.

Ti hanno lasciato un messaggio.

J'ai laissé un message.

Ho lasciato un messaggio.

Tom m'a tout laissé.

- Tom mi ha lasciato tutto.
- Tom mi lasciò tutto.

Tom s'est laissé tenter.

Tom ha ceduto alla tentazione.

Tom a laissé ceci.

- Tom ha lasciato questo.
- Tom lasciò questo.

Elle s'est laissé aller.

- Si è lasciata andare.
- Lei si è lasciata andare.
- Si lasciò andare.
- Lei si lasciò andare.

Je l'ai laissé déverrouillé.

L'ho lasciato aperto.

Tu l'as laissé mourir.

L'hai lasciato morire.

- Je vous ai laissé un message.
- Je t'ai laissé un message.

- Ti ho lasciato un messaggio.
- Vi ho lasciato un messaggio.
- Le ho lasciato un messaggio.

- Vous avez laissé vos phares allumés.
- Tu as laissé tes phares allumés.

- Hai lasciato le luci accese.
- Ha lasciato le luci accese.
- Avete lasciato le luci accese.

Quelqu'un doit l'avoir laissé là.

- Qualcuno deve averlo lasciato lì.
- Qualcuno deve averla lasciata lì.

Il a laissé l'eau couler.

- Ha lasciato scorrere l'acqua.
- Lui ha lasciato scorrere l'acqua.
- Lasciò scorrere l'acqua.
- Lui lasciò scorrere l'acqua.

J'ai laissé la porte ouverte.

Ho lasciato la porta aperta.

On a laissé passer l'occasion.

L'occasione è andata.

J'ai laissé la fenêtre ouverte.

- Ho lasciato la finestra aperta.
- Io ho lasciato la finestra aperta.

J'ai laissé tomber mes coéquipiers.

- Ho deluso i miei compagni di squadra.
- Io ho deluso i miei compagni di squadra.
- Ho deluso le mie compagne di squadra.
- Io ho deluso le mie compagne di squadra.

Tu as laissé un pourboire ?

Hai lasciato la mancia?

Avez-vous laissé un pourboire ?

Avete lasciato la mancia?

- J'ai laissé ton parapluie dans le bus.
- J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.

Ho lasciato il tuo ombrello sull'autobus.

- Est-ce que tu as laissé un message ?
- Avez-vous laissé un message ?

- Hai lasciato un messaggio?
- Tu hai lasciato un messaggio?
- Ha lasciato un messaggio?
- Lei ha lasciato un messaggio?
- Avete lasciato un messaggio?
- Voi avete lasciato un messaggio?

- Tu ne m'as pas laissé le choix.
- Vous ne m'avez pas laissé le choix.

- Non mi hai lasciato alcuna scelta.
- Non mi ha lasciato alcuna scelta.
- Non mi avete lasciato alcuna scelta.

- J'ai laissé ma calculatrice sur mon bureau.
- J'ai laissé ma calculette sur mon bureau.

- Ho lasciato la mia calcolatrice sulla mia scrivania.
- Lasciai la mia calcolatrice sulla mia scrivania.

- Ils ne m'ont pas laissé le choix.
- Elles ne m'ont pas laissé le choix.

- Non mi hanno dato scelta.
- Loro non mi hanno dato scelta.
- Non mi diedero scelta.
- Loro non mi diedero scelta.

Ce problème m'a vraiment laissé perplexe.

Questo problema mi ha veramente lasciato perplesso.

Ma mère m'a laissé un message.

Mia madre mi ha lasciato un messaggio.

Nous avons laissé la porte ouverte.

- Abbiamo lasciato la porta aperta.
- Noi abbiamo lasciato la porta aperta.
- Lasciammo la porta aperta.
- Noi lasciammo la porta aperta.

Qui a laissé la porte ouverte ?

Chi ha lasciato la porta aperta?

Qui a laissé la fenêtre ouverte ?

Chi ha lasciato la finestra aperta?

Ils ont laissé le problème irrésolu.

Hanno lasciato il problema irrisolto.

Il n'a pas laissé de message.

- Non ha lasciato messaggi.
- Lui non ha lasciato messaggi.
- Non ha lasciato alcun messaggio.
- Lui non ha lasciato alcun messaggio.
- Non ha lasciato nessun messaggio.
- Lui non ha lasciato nessun messaggio.

J'ai laissé mon dictionnaire en bas.

Ho lasciato il mio dizionario di sotto.

Il a laissé le moteur tourner.

Lui ha lasciato il motore acceso.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

- Ha lasciato la finestra aperta.
- Lui ha lasciato la finestra aperta.

Il m'a laissé rester une nuit.

- Mi lasciò rimanere da lui una notte.
- Mi ha ospitato per una notte.

Qui a laissé sortir les chiens ?

Chi ha lasciato uscire i cani?

J'ai laissé mon passeport quelque part.

- Ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Io ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Lasciai il passaporto da qualche parte.
- Io lasciai il passaporto da qualche parte.

Je vous ai laissé un message.

- Ho lasciato un messaggio per lui.
- Lasciai un messaggio per lui.

J'ai laissé Tom dans la maison.

- Ho lasciato Tom in casa.
- Io ho lasciato Tom in casa.

J'ai laissé un message pour Tom.

- Ho lasciato un messaggio per Tom.
- Io ho lasciato un messaggio per Tom.

J'ai laissé un message à Tom.

Ho lasciato un messaggio per Tom.

Nous n'avons rien laissé au hasard.

- Non abbiamo lasciato nulla al caso.
- Noi non abbiamo lasciato nulla al caso.
- Non abbiamo lasciato niente al caso.
- Noi non abbiamo lasciato niente al caso.

Ai-je laissé ici mon parapluie ?

- Ho lasciato il mio ombrello qui?
- Io ho lasciato il mio ombrello qui?

J'ai laissé ton parapluie dans l'autobus.

Ho lasciato il tuo ombrello sull'autobus.

Il a laissé la porte ouverte.

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.
- Lasciò la porta aperta.
- Lui lasciò la porta aperta.

J'ai laissé mon chapeau dans l'avion.

- Ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Io ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Lasciai il mio cappello sull'aereo.
- Io lasciai il mio cappello sull'aereo.

J'ai laissé l'argent à sa disposition.

- Ho lasciato i soldi a sua disposizione.
- Ho lasciato il denaro a sua disposizione.
- Lasciai i soldi a sua disposizione.
- Lasciai il denaro a sua disposizione.

Avez-vous laissé la porte ouverte ?

- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

Hai lasciato la finestra aperta?

Tu as laissé la fenêtre ouverte.

- Hai lasciato la finestra aperta.
- Tu hai lasciato la finestra aperta.

Marie a laissé la fenêtre ouverte.

Marie ha lasciato la finestra aperta.

Tom a laissé la fenêtre ouverte.

Tom ha lasciato la finestra aperta.

Nous avons laissé la fenêtre ouverte.

- Abbiamo lasciato la finestra aperta.
- Noi abbiamo lasciato la finestra aperta.

Vous avez laissé la fenêtre ouverte.

- Ha lasciato la finestra aperta.
- Lei ha lasciato la finestra aperta.

Ils ont laissé la fenêtre ouverte.

- Hanno lasciato la finestra aperta.
- Loro hanno lasciato la finestra aperta.

Elles ont laissé la fenêtre ouverte.

- Hanno lasciato la finestra aperta.
- Loro hanno lasciato la finestra aperta.

Tu as laissé le réfrigérateur ouvert.

- Hai lasciato il frigorifero aperto.
- Ha lasciato il frigorifero aperto.
- Avete lasciato il frigorifero aperto.

- Tom l'a laissé.
- Tom l'a laissée.

- Tom l'ha lasciato.
- Tom l'ha lasciata.
- Tom lo lasciò.
- Tom la lasciò.

J'ai laissé mon portefeuille chez moi.

- Ho lasciato il mio portafoglio a casa.
- Lasciai il mio portafoglio a casa.

Je lui ai laissé un message.

- Ho lasciato un messaggio per lei.
- Lasciai un messaggio per lei.

Tom a laissé la porte ouverte.

- Tom ha lasciato la porta aperta.
- Tom lasciò la porta aperta.

Quelqu'un vous a laissé un message.

Vi hanno lasciato un messaggio.

Qui a laissé le chien entrer ?

Chi ha lasciato entrare il cane?

J'ai laissé trois messages à Tom.

- Ho lasciato tre messaggi a Tom.
- Lasciai tre messaggi a Tom.

Je ne l'ai pas laissé seul.

Non l'ho lasciato da solo.

Ils l'ont laissé sous la table.

L'hanno lasciato sotto al tavolo.

- Elle a laissé son billet à la maison.
- Elle a laissé son billet chez elle.

Lei ha lasciato il biglietto a casa.

- J'ai laissé un de mes livres à l'école.
- J'ai laissé l'un de mes livres à l'école.

- Ho lasciato uno dei miei libri a scuola.
- Io ho lasciato uno dei miei libri a scuola.

- Ils ont laissé leurs parapluies dans le bus.
- Elles ont laissé leurs parapluies dans le bus.

Hanno lasciato i loro ombrelli sull'autobus.

- Vous avez fait tomber quelque chose.
- Vous avez laissé tomber quelque chose.
- Vous avez laissé choir quelque chose.
- Tu as fait tomber quelque chose.
- Tu as laissé tomber quelque chose.
- Tu as laissé choir quelque chose.

- Ti è caduto qualcosa.
- Vi è caduto qualcosa.
- Le è caduto qualcosa.

Merckx a laissé sa marque à Francfort.

Merckx ha lasciato il segno a Francoforte.

J'ai laissé ma mallette dans le bus.

Ho dimenticato la mia valigetta sull'autobus.

J'ai laissé mon parapluie dans le train.

- Ho lasciato il mio ombrello sul treno.
- Io ho lasciato il mio ombrello sul treno.

Quelqu'un doit avoir laissé la fenêtre ouverte.

- Qualcuno deve aver lasciato la finestra aperta.
- Qualcuno deve avere lasciato la finestra aperta.

Il m'a laissé travailler dans son bureau.

- Mi ha lasciato lavorare nel suo ufficio.
- Lui mi ha lasciato lavorare nel suo ufficio.

Il m'a laissé travailler dans ce bureau.

- Mi ha lasciato lavorare in questo ufficio.
- Lui mi ha lasciato lavorare in questo ufficio.
- Mi ha lasciato lavorare in quell'ufficio.
- Lui mi ha lasciato lavorare in quell'ufficio.

Il a laissé sa voiture au garage.

- Ha lasciato la sua macchina nel garage.
- Lui ha lasciato la sua macchina nel garage.
- Ha lasciato la sua auto nel garage.
- Lui ha lasciato la sua auto nel garage.
- Ha lasciato la sua automobile nel garage.
- Lui ha lasciato la sua automobile nel garage.

J'ai laissé mes gants à la bibliothèque.

Ho lasciato i miei guanti in biblioteca.

Tom ne m'a pas laissé le choix.

- Tom non mi ha lasciato scelte.
- Tom non mi lasciò scelte.