Translation of "Enfance" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Enfance" in a sentence and their italian translations:

C'est mon enfance.

Questa è la mia infanzia.

Ça me rappelle mon enfance.

Mi ricorda la mia infanzia.

Tom eut une enfance difficile.

Tom ebbe un'infanzia difficile.

J'ai eu une enfance heureuse.

- Ho avuto un'infanzia felice.
- Io ho avuto un'infanzia felice.

Que je connaissais depuis mon enfance.

che conoscevo fin dalla tenera età.

Cette chanson me rappelle mon enfance.

Questa canzone mi ricorda la mia infanzia.

Notre inimitié remonte à notre enfance.

La nostra faida risale agli anni dell'infanzia.

J'ai eu une enfance si heureuse !

- Ho avuto un'infanzia così felice.
- Io ho avuto un'infanzia così felice.

Tom a vécu une enfance terrible.

Tom ha avuto un'infanzia terribile.

Ce parc me rappelle mon enfance.

Questo parco mi fa tornare in mente la mia infanzia.

- Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.
- Je me souviens fréquemment de mon enfance heureuse.

Mi ricordo spesso della mia infanzia felice.

à une attitude positive, de notre enfance.

a uno stato d'animo positivo, fin da quando eravamo bambini

Je me suis inspiré de mon enfance

E mi sono ispirato alla mia infanzia,

Oui, nous sommes amis depuis notre enfance.

- Sì, siamo amici dall'infanzia.
- Sì, siamo amici fin dall'infanzia.

Cette photo me ramène à mon enfance.

La foto mi riporta ai giorni della mia infanzia.

La chanson me rappelle toujours mon enfance.

La canzone mi ricorda sempre la mia infanzia.

Les odeurs de mon enfance me manquent.

Mi mancano gli odori della mia infanzia.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

- Ricordo bene la mia infanzia.
- Io ricordo bene la mia infanzia.

La musique m'a ramené à mon enfance.

La musica mi ha riportato alla mia infanzia.

Je me rappelle souvent mon enfance heureuse.

Mi ricordo spesso della mia infanzia felice.

Marie a passé son enfance en Afrique.

Mary ha trascorso l'infanzia in Africa.

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

Enfance sur le champ de foire. Comment c'est?

Infanzia in fiera. Com'è?

Je me levais toujours tôt dans mon enfance.

- Nella mia infanzia mi alzavo sempre tardi.
- Da piccolo mi svegliavo sempre tardi.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

- Questo è il villaggio in cui ho passato la mia infanzia.
- Questo è il villaggio dove ho trascorso la mia infanzia.

- Depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours aimé faire du sport.
- Depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours aimé pratiquer le sport.

Dalla mia più tenera infanzia mi è sempre piaciuto praticare lo sport.

Au sein des centres d'éducation publique de la petite enfance.

nel contesto della scuola pubblica primaria.

Je me rappelle de moins en moins de mon enfance.

- Ricordo sempre meno della mia infanzia.
- Io ricordo sempre meno della mia infanzia.

Toutes ces odeurs me rappellent les Noëls de mon enfance.

Tutti questi odori mi ricordano i Natali della mia infanzia.

Je ne peux voir cette image sans repenser à mon enfance.

Non posso vedere questa immagine senza ripensare alla mia infanzia.

Depuis ma plus tendre enfance, j'ai toujours aimé faire du sport.

Dalla mia più tenera infanzia mi è sempre piaciuto fare dello sport.

Je ne pense jamais à l'été sans penser à mon enfance.

Non penso mai all'estate senza pensare alla mia infanzia.

Alain désire toujours rester dans sa maison natale, attaché à son enfance.

Alain desidera sempre restare nella sua casa natale, attaccato alla sua infanzia.

J'ai donc décidé de mettre à profit mes super-pouvoirs de mon enfance,

Decisi che volevo mettere a disposizione il mio superpotere dell'infanzia

On est passé des postes de télévision avec quatre chaînes de mon enfance

Siamo passati dai quattro canali TV della mia infanzia

Gouvion Saint-Cyr était un élève doué, qui a fui une enfance misérable pour devenir

Gouvion Saint-Cyr era uno studente dotato, scappato da un'infanzia miserabile per diventare

Le foyer des oiseaux est dans la forêt, le foyer des poissons est dans la rivière, le foyer des abeilles est dans les fleurs, et celui des petits enfants est en Chine. Nous aimons notre mère patrie depuis notre enfance, comme les oiseaux aiment la forêt, les poissons aiment la rivière, et les abeilles aiment les fleurs.

La casa degli uccelli è nella foresta, la casa dei pesci è nel fiume, la casa delle api è nei fiori e la casa dei bambini piccoli è in Cina. Amiamo la nostra terra madre dall'infanzia, così come gli uccelli amano la foresta, i pesci amano il fiume e le api amano i fiori.