Examples of using "Remonte" in a sentence and their turkish translations:
Saati kur.
Saati kur.
İşte bu Şamanizm'e kadar dayanmakta
En son ne zaman EKG çekildiniz?
Anlamak için Antik Yunanlara geri dönmemiz lazım.
Balık akıntıya karşı yüzer.
En son ne zaman muayene oldunuz?
En son ne zaman astım krizi geçirdiniz?
En son ne zaman işitme testi yaptırmıştınız?
Bu yüzden vücut sıcaklığımı geri kazanmam uzun sürmüyor.
Kan davamız çocukluğumuza kadar uzanır.
Bu gelenek 12. yüzyıla kadar uzanır.
En son patlama ne zamandı?
- Son tetanoz aşını ne zaman vuruldun?
- Son tetanoz aşınızı ne zaman oldunuz?
Ailesi on yedinci yüzyıla kadar dayanıyor.
Bu gelenek Edo döneminden kalma.
En son ne zaman dişçiye gittiniz?
Modern tıbbın başlangıcına dayanıyor.
Belki de kendi zamanına geri dönüyor
Kadın vücudu konusundaki cehalet, yüzyıllar öncesine dayanıyor.
Sağ elbise kolunu yukarı çek.
Gazetelere göre, François Bayrou anketlerde tekrar yükseliyor.
Burgundy'li soylu bir ailede doğdu . 15 yaşındayken,
En son ne zaman uyudun?
Ölüm saatinin 14:20 olduğuna inanıyoruz.
En son ne zaman Tom'la öğle yemeği yedin?
ve hiç kimse görmemiş gibi hemencecik toparlandıklarındaki
En son ne zaman ava çıktın?
istiyor. uygulamaya konmuştur ve yenilenen hükümet yolsuzluğu
En son ne zaman dişlerini fırçaladın?
En son ne zaman metroya bindin?
Somon nehre gider ve yumurtalarını kuma yumurtlar.
- Tom'la en son ne zaman konuştun?
- Tom'la en son kim konuştu?
En son ne zaman bir bisiklet sürdün?
Zaman bir nehir gibidir; O, kaynağına geri dönmez.
Fransa'da Mareşal veya Maréchal unvanı en azından 13. yüzyıla kadar uzanıyor.
En son ne zaman birisiyle el ele dolaştın?
yer almaktadır.Projeyi kurma fikrine gelince, geri dönüyor. İkinci Dünya Savaşı'nın sonu