Translation of "Remonte" in English

0.018 sec.

Examples of using "Remonte" in a sentence and their english translations:

Remonte l'horloge.

- Wind the clock.
- Wind up the clock.

Remonte-toi.

Cheer yourself up.

Remonte la pendule.

Wind the clock.

- À quand remonte votre opération ?
- À quand remonte ton opération ?

How long ago did you have surgery?

Cela remonte au chamanisme.

Here it is based so far Shamanism

Donc, la glycémie remonte.

So, blood sugar back up.

Remonte ta manche droite.

Roll up your right sleeve.

- À quand remonte votre dernier électrocardiogramme ?
- À quand remonte ton dernier électrocardiogramme ?

When was your last electrocardiogram?

Cela remonte aux Grecs anciens.

Well, we have to go back to the Ancient Greeks.

- À quand remonte votre dernier examen médical ?
- À quand remonte ton dernier examen médical ?

When was the last time you had a physical?

- À quand remonte votre dernière crise d'asthme ?
- À quand remonte ta dernière crise d'asthme ?

When was your last asthma attack?

- À quand remonte votre dernier test auditif ?
- À quand remonte ton dernier test auditif ?

When was your last hearing test?

Donc ma température corporelle remonte vite.

so it doesn't take long to restore my core body temperature.

L'histoire de la famille voyageuse remonte

The history of the traveling family goes back

Notre inimitié remonte à notre enfance.

Our feud traces back to our childhood.

Cette coutume remonte au douzième siècle.

This custom dates back to the 12th century.

À quand remonte la dernière explosion ?

When was the last explosion?

- À quand remonte votre dernier rappel de tétanos ?
- À quand remonte ton dernier rappel de tétanos ?

When was your last tetanus booster?

Mais tant que la tradition juive remonte,

But as long as the Jewish tradition goes back,

Sa famille remonte au dix-septième siècle.

His family dates back to the seventeenth century.

Cette coutume remonte à la période Edo.

This custom dates from the Edo period.

Le parti remonte légèrement dans les sondages.

The party is improving slightly in the polls.

À quel âge remonte votre premier amour ?

How old were you when you fell in love for the first time?

- À quand remonte votre dernière visite chez le dentiste ?
- À quand remonte ta dernière visite chez le dentiste ?

When was the last time you visited the dentist?

Elle remonte au début de la médecine moderne.

It goes back to the beginning of modern medicine.

Peut-être que ça remonte à son temps

Maybe it's going back to its time

Le concept de méritocratie remonte à des siècles.

The concept of a meritocracy goes back centuries.

Leur tradition foraine remonte même à des générations.

Their fairground tradition even goes back generations.

L'histoire de Luisenplatz remonte à un long chemin,

The history of Luisenplatz goes back a long way,

L'ignorance sur le corps féminin remonte à des siècles.

Ignorance about the female body goes back centuries.

- Veuillez remonter votre manche droite.
- Remonte ta manche droite.

Roll up your right sleeve.

D'après les journaux, François Bayrou remonte dans les sondages.

According to the papers, François Bayrou is going up again in the surveys.

Avec une tradition de service militaire qui remonte aux croisades.

with a tradition of military service  that went back to the Crusades.

La démocratie est un concept qui remonte aux anciens grecs.

Democracy is an idea that goes back to the ancient Greeks.

À quand remonte la dernière fois que tu as dormi ?

- When was the last time you slept?
- When did you last sleep?

Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt.

We believe the time of death was 2:20 p.m.

- À quand remonte la dernière fois que vous avez déjeuné avec Tom ?
- À quand remonte la dernière fois que tu as déjeuné avec Tom ?

When was the last time you ate lunch with Tom?

Et qu'il remonte aussi sec comme si personne ne l'avait remarqué ?

and then pop up really quickly like nobody saw that?

Et l'histoire de Francfort remonte encore plus loin à ce stade.

And Frankfurt history goes back even further at this point.

À quand remonte la dernière fois où vous êtes allés chasser ?

When was the last time you hunted?

Le ruisseau devient moins profond à mesure que l'on remonte la rivière.

The stream becomes shallower as you move upriver.

Le saumon remonte la rivière et ponds ses œufs dans le sable.

Salmon go up the river and lay their eggs in the sand.

À quand remonte la dernière fois que tu t'es brossé les dents ?

When was the last time you brushed your teeth?

À quand remonte la dernière fois que tu as pris le métro ?

When was the last time you took the subway?

À quand remonte la dernière fois que vous avez parlé avec Tom ?

- When was the last time you spoke with Tom?
- When was the last time that you spoke with Tom?

À quand remonte la dernière fois que vous avez fait du vélo ?

- When was the last time you rode a bike?
- When was the last time you rode a bicycle?

Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source.

Time is like a river; it does not return to its source.

Et ça pourrait bien être la conversation qui leur remonte le plus le moral.

and it may be the most uplifting conversation of their life.

En France, le titre de maréchal, ou maréchal, remonte au moins au XIIIe siècle.

In France, the title of Marshal, or Maréchal,  goes back at least to the 13th century.

La genèse de cette idée remonte à une conversation informelle dix ans plus tôt.

The genesis of that idea can be traced back to a casual conversation a decade earlier.

- À quand remonte la dernière fois que vous avez quitté plus tôt votre lieu de travail ?
- À quand remonte la dernière fois où tu as quitté plus tôt ton lieu de travail ?

When was the last time you left work early?

Si l'on remonte au 19ème siècle, la Colombie et le Vénézuéla ne formaient qu'un seul pays

If you go back to the 1800’s, Colombia and Venezuela were actually a part of the same

L'origine de cette histoire remonte à très longtemps et bien des années avant que l'EIIL n'existe.

That story begins far away and many years before ISIS existed.

À quand remonte la dernière fois que vous avez marché main dans la main avec quelqu'un ?

When was the last time you walked hand in hand with someone?

« Remonte de la zone de commentaires, je me sens seule et j'ai peur ! » cria Marie angoissée.

"Climb back from the comment area, I feel lonely and I'm scared!" shouted Mary, anxious.

Au milieu des combats chaotiques, ce n'est qu'un problème de temps avant que Sinan remonte sur son cheval.

Amidst the chaotic fighting, it is some time before Sinan is helped back onto his horse.

- À quand remonte la dernière fois que vous avez déjeuné avec Tom ?
- À quand remonte la dernière fois que tu as déjeuné avec Tom ?
- Quand as-tu déjeuné avec Tom pour la dernière fois ?
- Quand avez-vous déjeuné avec Tom pour la dernière fois ?

When was the last time you ate lunch with Tom?

- Quand avez-vous porté des bottes pour la dernière fois ?
- À quand remonte la dernière fois que tu as porté des bottes ?

When was the last time you wore boots?

- Quand êtes-vous allé à l'église pour la dernière fois ?
- À quand remonte la dernière fois que tu es allée à l'église ?

When was the last time you went to church?

- À quand remonte la dernière fois que tu as mangé des crevettes ?
- Quand as-tu mangé des crevettes pour la dernière fois ?

When was the last time you ate shrimp?

Si on remonte la poupée avec la clé sur le côté de son torse, elle fera des cercles avec ses bras et avancera en faisant des culbutes.

If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.

Commençons par le capitalisme, un mot largement démodé. On se réfère désormais au système de marché. Ce changement minimise - voire supprime - le rôle de la richesse dans le système économique et social. Et il se débarrasse de la connotation négative qui remonte à Marx. Au lieu des propriétaires du capital ou de leurs préposés au pouvoir, nous avons le rôle admirablement impersonnel des forces du marché. Il serait difficile d'imaginer un changement de terminologie plus dans l'intérêt de ceux à qui l'argent confère du pouvoir.

Let's begin with capitalism, a word that has gone largely out of fashion. The approved reference now is to the market system. This shift minimizes — indeed, deletes — the role of wealth in the economic and social system. And it sheds the adverse connotation going back to Marx. Instead of the owners of capital or their attendants in control, we have the admirably impersonal role of market forces. It would be hard to think of a change in terminology more in the interest of those to whom money accords power.