Examples of using "Employé" in a sentence and their italian translations:
Gudrun, il giardiniere impiegato,
- È un impiegato d'ufficio.
- Lui è un impiegato d'ufficio.
Ho usato tutta la forza che avevo.
- Hanno usato dei metodi ingiusti.
- Hanno impiegato dei metodi ingiusti.
È piacevole lavorare con il Signor Norton.
Lui è impiegato in una banca.
Hop usato un'espressione molto forte.
Tom è il miglior lavoratore nella nostra azienda.
rispetto ad altre cose che si potrebbero fare a scuola".
- È ancora sul libro paga dell'azienda.
- Lui è ancora sul libro paga dell'azienda.
è un lavoratore, un collega, uno studente, un insegnate
La parola "teoria" è spesso abusata.
Ogni capo ha il suo impiegato preferito.
Io sono già un regolare impiegato d'ufficio.
- Hanno detto che ero il loro operaio migliore.
- Loro hanno detto che ero il loro operaio migliore.
- Hanno detto che io ero il loro operaio migliore.
- Loro hanno detto che io ero il loro operaio migliore.
- Hanno detto che io ero la loro operaia migliore.
- Loro hanno detto che io ero la loro operaia migliore.
- Hanno detto che ero la loro operaia migliore.
- Loro hanno detto che ero la loro operaia migliore.
Il linguaggio può essere utilizzato in maniere differenti.
Il ferro viene utilizzato per le costruzioni navali.
C'è sempre un dipendente qui? - Sì.
- Lavora molto duramente.
- Lui lavora molto duramente.
Inizialmente, ha adottato lo stesso metodo per la caccia al granchio con l'aragosta.
- È un operaio edile.
- Lui è un operaio edile.
- Hanno usato il siero della verità.
- Loro hanno usato il siero della verità.
- Hanno utilizzato il siero della verità.
- Loro hanno utilizzato il siero della verità.
- Utilizzarono il siero della verità.
- Loro utilizzarono il siero della verità.
- Usarono il siero della verità.
- Loro usarono il siero della verità.
- Ho usato la mia immaginazione.
- Ho utilizzato la mia immaginazione.
- Usai la mia immaginazione.
- Utilizzai la mia immaginazione.
La lingua può essere utilizzata in modi diversi.
Un agente FSI: "Signore, c'è un sito Internet dove CHIUNQUE può aggiungere una frase in una lingua straniera!". Il presidente FSI: "Cosa?! Bombardateli!".
- Ha usato la margarina invece del burro.
- Lei ha usato la margarina invece del burro.
- Usò la margarina invece del burro.
- Lei usò la margarina invece del burro.
"Possiamo risparmiare sulle traduzioni, dandole ad un impiegato la cui madre parli quella lingua." "E suppongo che tu risparmi sul costo del medico facendoti visitare da qualcuno la cui madre era un dottore?"
Ora è vero che credo che questo Paese stia seguendo un trend pericoloso quando permette un eccessivo grado di centralizzazione delle funzioni di governo. Mi oppongo a questo - in alcuni casi la lotta è piuttosto disperata. Ma per raggiungere qualunque successo è del tutto evidente che il governo federale non può evitare o sottrarsi a delle responsabilità che la massa del popolo crede fermamente che dovrebbero essere effettuate da esso. I processi politici del nostro paese sono tali che, se una regola della ragione non si applica in questo sforzo, perderemo tutto - anche un possibile cambiamento drastico nella Costituzione. Questo è ciò che intendo per la mia costante insistenza sulla "moderazione" nel governo.