Translation of "Forts" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Forts" in a sentence and their turkish translations:

Les vents sont forts.

Rüzgâr çok güçlü.

Nous sommes plus forts.

Daha güçlüyüz.

Il bâtit quarante-huit forts.

O, kırk sekiz kale yaptı.

Seuls les plus forts survivent.

Sadece en güçlüler hayatta kalır.

- Ils sont forts.
- Elles sont fortes.

Onlar güçlü.

- Nous sommes forts.
- Nous sommes fortes.

Biz güçlüyüz.

Ils ont été forts, résilients et provocateurs.

Güçlü ve dirençliydiler, boyun eğmediler.

Des vents forts ont accompagné la pluie.

Güçlü rüzgarlar yağmura eşlik etti.

Les faibles sont la nourriture des forts.

Zayıflar güçlüler için yiyeceklerdir.

Chaque homme a ses propres points forts.

Her insanın kendi güçlü noktaları vardır.

Nous avons tous des points forts différents.

Hepimizin farklı güçleri var.

- Il vous faut vous concentrer sur vos points forts.
- Il te faut te concentrer sur tes points forts.

- Güçlü olduğun yönlere odaklanman lazım.
- Güçlerinize odaklanmanız gerekiyor.

Nous devons faire ces choses pour rester forts

sağlam çıkmak için bunları mutlaka yapmalıyız

Leur rôle militaire remplacé par des forts d'artillerie.

Kalelerin askeri rolleri topçu hisarları tarafından alındı.

Les deux nations ont de forts liens commerciaux.

İki ulusun güçlü ticaret bağlantısı var.

- Sont-ils tous forts ?
- Sont-elles toutes fortes ?

Onların hepsi güçlü mü?

- Nous sommes beaucoup plus forts que ce que tu pensais.
- Nous sommes beaucoup plus forts que ce que vous pensiez.

Biz senin düşündüğünden çok daha güçlüyüz.

Mais plutôt en s'accordant sur quelques principes communs forts,

Birkaç etkili ve ortak prensipte anlaşarak

Généralement, les hommes sont plus forts que les femmes.

Genelde erkekler kadınlardan daha güçlüdür.

Le toit fut arraché à cause des vents forts.

Çatı kuvvetli rüzgar nedeniyle parçalandı.

En ce temps-là, nous étions jeunes et forts.

O zaman genç ve kuvvetliydik.

Il nous faut nous concentrer sur nos points forts.

- Güçlü olduğumuz yönlere yoğunlaşmamız gerek.
- Güçlerimize odaklanmamız gerekiyor.

Les hommes sont physiquement plus forts que les femmes.

Erkekler kadınlardan fiziksel olarak daha güçlüdürler.

Elle a de forts préjugés envers la peinture abstraite.

Onun soyut resme karşı güçlü bir önyargısı var.

Toute technologie a ses points forts et ses points faibles.

yeni teknolojilerin artıları ve eksileri var

L'évolution a choisi les plus forts. L'arène a été préparée.

Evrim en uyumlu olanı seçti. Arena hazırlandı.

Outre la pluie, nous avons eu des vents très forts.

Yağmurun yanında şiddetli rüzgarları yaşadık.

Les gens qui sont grands ne sont pas toujours forts.

Büyük insanlar her zaman güçlü değildir.

Ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.

Bizi öldürmeyen şey bizi daha güçlü yapar.

L'homme plus âgé prend des médicaments forts pour son cœur.

Yaşlı adam kalbi için güçlü ilaçlar alıyor.

Que ce gratte-ciel pourra d' abord placer des vents forts

, ardından her an meydana gelebilecek depremleri yerleştirebilecek.

En général, les hommes sont physiquement plus forts que les femmes.

Genel olarak, erkekler fiziksel olarak kadınlardan daha güçlüdür.

Tout le monde a des points forts et des points faibles.

- Herkesin iyi noktaları ve kötü noktaları vardır.
- Herkesin iyi ve kötü noktaları vardır.

Tout le monde a ses points forts et ses points faibles.

Herkesin kendi güçlü ve zayıf noktaları vardır.

- Ils sont de notre force.
- Ils sont aussi forts que nous.

Onlar bizim kadar güçlüler.

Seuls les mères et leurs petits entretiennent des liens forts et durables.

Sadece analar ile yavruları yakın ve uzun süreli ilişki sürdürür.

Aux moments critiques, même les plus forts ont besoin des plus faibles.

Kritik anlarda en güçlülerin bile zayıflara ihtiyacı vardır.

A déjà tissé des liens très forts avec un chat ou un chien,

hayatında bir kediyle veya bir köpekle bağ kurduğunu

Ils ont utilisé du quartz en pramite pour garder les cadavres plus forts

cesetlerin daha sağlam kalabilmesi için pramitte kuartz kullanmışlar

- Nous avons besoin que tu sois fort.
- Nous avons besoin que vous soyez forts.

Güçlü olmana ihtiyacımız var.

- Vous êtes deux fois plus forts que moi.
- Vous êtes deux fois plus fortes que moi.

Siz benim iki katım kadar güçlüsünüz.

forts et même à la charge qui se trouve à l'intérieur du bâtiment. Là où les ingénieurs

ağırlığını, bina dolu olduğunda taşınan ağırlıktan daha büyük

Le taux d'homicides par armes à feu aux USA est quinze fois plus élevé que dans les autres pays à forts population et revenus.

ABD silahlı cinayet oranı diğer yoğun nüfuslu, yüksek gelirli ülkelere göre 15 kat daha yüksektir.

- Vous étiez si fort.
- Tu étais tellement fort.
- Tu étais si forte.
- Vous étiez tellement forts.
- Vous étiez si forte.
- Vous étiez si fortes.

Sen çok güçlüydün.

- Tu es jeune et fort.
- Tu es jeune et forte.
- Vous êtes jeune et fort.
- Vous êtes jeune et forte.
- Vous êtes jeunes et forts.
- Vous êtes jeunes et fortes.

Sen gençsin ve güçlüsün.

- Tu es plus fort que moi.
- Tu es plus forte que moi.
- Vous êtes plus fort que moi.
- Vous êtes plus forte que moi.
- Vous êtes plus fortes que moi.
- Vous êtes plus forts que moi.

Sen benden daha güçlüsün.

- Vous n'avez pas l'air très fort.
- Vous n'avez pas l'air très forte.
- Vous n'avez pas l'air très forts.
- Vous n'avez pas l'air très fortes.
- Tu n'as pas l'air très fort.
- Tu n'as pas l'air très forte.

Çok güçlü görünmüyorsun.

- Tom ne sait pas combien tu es fort.
- Tom ne sait pas combien vous êtes fort.
- Tom ne sait pas combien tu es forte.
- Tom ne sait pas combien vous êtes forte.
- Tom ne sait pas combien vous êtes forts.
- Tom ne sait pas combien vous êtes fortes.

Tom senin ne kadar güçlü olduğunu bilmiyor.

- Tu es deux fois plus fort que moi.
- Tu es deux fois plus forte que moi.
- Vous êtes deux fois plus fort que moi.
- Vous êtes deux fois plus forte que moi.
- Vous êtes deux fois plus forts que moi.
- Vous êtes deux fois plus fortes que moi.

Benim iki katım kadar güçlüsün.