Translation of "Coupé" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Coupé" in a sentence and their italian translations:

Devenant ainsi coupé.

rimanendo tagliato fuori.

J'ai coupé du pain.

Ho tagliato del pane.

Il a coupé ce cerisier.

Lui ha abbattuto quell'albero di ciliegio.

Tom avait le souffle coupé.

- Tom stava ansimando.
- Tom ansimava.

Quelqu'un a coupé la corde.

Qualcuno ha tagliato la corda.

As-tu coupé le papier ?

- Hai tagliato la carta?
- Ha tagliato la carta?
- Avete tagliato la carta?

Ça lui a coupé l'appétit.

Questa cosa gli ha tolto l'appetito.

Elle s'était coupé le doigt.

- Si tagliò il dito.
- Si è tagliata il dito.

Il a coupé du pain.

- Ha tagliato del pane.
- Lui ha tagliato del pane.

Une voiture a coupé la route.

- Una macchina ha tagliato la strada.
- Una macchina tagliò la strada.
- Un'auto ha tagliato la strada.
- Un'automobile ha tagliato la strada.
- Un'auto tagliò la strada.
- Un'automobile tagliò la strada.

Regarde si le gaz est coupé.

- Guarda se il gas è spento.
- Guardate se il gas è spento.
- Guardi se il gas è spento.

As-tu déjà coupé le gaz ?

- Hai già spento il gas?
- Ha già spento il gas?
- Avete già spento il gas?

Ma mère a coupé le gâteau.

- Mia madre ha tagliato la torta.
- Mia madre tagliò la torta.

Je me suis coupé le doigt.

Mi sono tagliato un dito.

Je me suis coupé avec un couteau.

- Mi sono tagliato con un coltello.
- Mi sono tagliata con un coltello.

Elles m'ont coupé les cheveux trop courts.

Mi hanno tagliato i capelli troppo corti.

Tom a coupé la pomme en deux.

- Tom ha tagliato la mela a metà.
- Tom tagliò la mela a metà.

- Je me suis coupé les cheveux avant de partir en voyage.
- J'ai coupé mes cheveux avant le voyage.

Mi sono tagliata i capelli prima di partire.

Ma mère m'a coupé les cheveux trop courts.

Mia madre mi ha tagliato i capelli troppo corti.

Il a coupé un arbre dans le jardin.

- Ha abbattuto un albero nel suo giardino.
- Abbatté un albero nel suo giardino.

Elle a coupé la pomme avec un couteau.

- Ha tagliato la mela con un coltello.
- Lei ha tagliato la mela con un coltello.
- Tagliò la mela con un coltello.
- Lei tagliò la mela con un coltello.

Elle s'est coupé la main avec un couteau.

- Si è tagliata la mano con un coltello.
- Si tagliò la mano con un coltello.

- Tom est essoufflé.
- Tom a le souffle coupé.

Tom è senza fiato.

Il a coupé la corde avec ses dents.

Ha tagliato la corda con i denti.

Subitement, ils ont coupé le courant dans certaines zones,

Avrebbero tolto la corrente in alcune aree, senza preavviso,

Après s'être coupé le bras avec du verre brisé,

Dopo essersi tagliata con una bottiglia rotta,

Les troupes byzantines se sont arrêtées le souffle coupé.

le truppe bizantine rimasero senza fiato.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

E gli vedo chiaramente... il suo tentacolo mozzato in bocca.

Cela signifie que l'arbre est coupé de sa nutrition.

L'albero è così tagliato fuori dal cibo.

Je me suis coupé le doigt avec un couteau.

- Mi sono tagliato il dito con un coltello.
- Io mi sono tagliato il dito con un coltello.
- Mi sono tagliata il dito con un coltello.
- Io mi sono tagliata il dito con un coltello.

- Tom a haleté.
- Tom a eu le souffle coupé.

- Tom ansimò.
- Tom rantolò.
- Tom ha ansimato.
- Tom ha rantolato.

Tom et Ken ont coupé la poire en deux.

Tom e Ken hanno tagliato la pera in due.

Je me suis coupé en me rasant ce matin.

- Stamattina mi sono tagliato mentre facevo la barba.
- Stamattina mi sono tagliato radendomi la barba.

- Il a haleté.
- Il a eu le souffle coupé.

- Ha rantolato.
- Rantolò.
- Ha ansimato.
- Ansimò.

Elle s'est coupé le doigt sur un éclat de verre.

Lei si tagliò un dito con un pezzo di vetro.

Alors, certains sont retournés à Namche et ont coupé des arbres

Così alcuni tornarono a Namche e tagliarono degli alberi.

Van Gogh a-t-il vraiment coupé une de ses oreilles ?

- Van Gogh si è davvero tagliato un orecchio?
- Van Gogh si è veramente tagliato un orecchio?

Ce n'est pas moi qui ai coupé les cheveux de Tom.

Non sono io ad avere tagliato i capelli di Tom.

- Ils ont coupé du pain.
- Elles ont coupé du pain.
- Ils coupaient du pain.
- Elles coupaient du pain.
- Ils coupèrent du pain.
- Elles coupèrent du pain.

Loro tagliarono il pane.

- Il a coupé à travers bois.
- Il traversa la forêt en marchant.

- Camminò attraverso la foresta.
- Ha camminato attraverso la foresta.

On a coupé les arbres - en partie - le long de la route.

Abbiamo tagliato gli alberi - in parte - per tutta la lunghezza della strada.

- Je me suis coupé en me rasant.
- Je me suis coupée en me rasant.

Mi sono tagliato mentre mi rasavo.

- Mon père a coupé le bois avec une scie.
- Mon père a scié le bois.

- Mio padre tagliò della legna con una sega.
- Mio padre ha tagliato della legna con una sega.

Thomas s'est encore coupé en beurrant son pain. Je ne sais pas comment il fait.

Tommaso si è ancora tagliato imburrando il pane. Non so come ha fatto.

- Je coupe le papier avec une paire de ciseaux.
- J'ai coupé le papier avec une paire de ciseaux.
- Je coupai le papier avec une paire de ciseaux.

- Taglio la carta con un paio di forbici.
- Ho tagliato la carta con un paio di forbici.
- Io taglio la carta con un paio di forbici.
- Io ho tagliato la carta con un paio di forbici.