Translation of "Gaz" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Gaz" in a sentence and their italian translations:

- Je sens le gaz.
- Ça sent le gaz.

- Sento odore di gas.
- Io sento odore di gas.

- As-tu fermé le gaz ?
- As-tu éteint le gaz ?
- Avez-vous fermé le gaz ?

- Hai staccato il gas?
- Ha staccato il gas?
- Avete staccato il gas?
- Hai spento il gas?
- Ha spento il gas?
- Avete spento il gas?

L'hélium est un gaz.

L'elio è un gas.

Je sens le gaz.

Sento odore di gas.

Tom a allumé le gaz.

- Tom ha acceso il gas.
- Tom accese il gas.

- Cuisinez-vous au gaz ou à l'électricité ?
- Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?

- Cucinate a gas o a elettricità?
- Cucina a gas o a elettricità?
- Lei cucina a gas o a elettricità?
- Voi cucinate a gas o a elettricità?

Le gaz naturel comme source d'électricité

che usa gas naturale per generare elettricità

Habituellement, l'électricité issue du gaz naturel

Normalmente, per generare elettricità da gas naturale,

Regarde si le gaz est coupé.

- Guarda se il gas è spento.
- Guardate se il gas è spento.
- Guardi se il gas è spento.

Ce n'est que du gaz lacrymogène.

- È solo spray al pepe.
- È soltanto spray al pepe.
- È solamente spray al pepe.

Nous avons le chauffage au gaz.

Abbiamo il riscaldamento a gas.

Le chauffe-eau marche au gaz.

Lo scaldabagno va a gas.

L'air est un mélange de gaz.

L'aria è una miscela di gas.

Le néon est un gaz noble.

Il neon è un gas nobile.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz en sortant.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

Quand il a besoin d'expulser des gaz,

Quando hanno bisogno di espellere gas,

L'air est un mélange de plusieurs gaz.

L'aria è una miscela di diversi gas.

L'air est un mélange de différents gaz.

L'aria è un miscuglio di vari gas.

Le policier porte un masque à gaz.

Il poliziotto sta indossando una maschera anti-gas.

Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?

- Cucini a gas o a elettricità?
- Tu cucini a gas o a elettricità?

L'air était pollué par les gaz d'échappement.

L'aria era inquinata dai gas di scarico.

Il y a une fuite de gaz.

C'è una fuga di gas.

- N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.
- N'oubliez pas d'éteindre le gaz avant de partir.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

Souvent, ces gaz peuvent vous faire perdre connaissance.

Spesso, questi gas possono far perdere i sensi.

Ce sont essentiellement des gaz d'échappement de voitures.

Questi sono essenzialmente i gas di scarico delle auto.

L'ammoniaque est un gaz liquide incolore à odeur forte.

L'ammoniaca è un liquido o gas incolore con un odore molto forte.

N'oubliez pas de couper le gaz avant de sortir.

Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.

Plus de renouvelable, moins de charbon et de gaz naturel.

più fonti rinnovabili, meno carbone, meno gas naturale.

Avec une bonne cuisinière à gaz et un bon réfrigérateur,

con una cucina e un frigorifero ad emissioni zero...

Quand l'eau est chauffée suffisamment, elle se transforme en gaz.

Quando l'acqua viene riscaldata si trasforma in vapore.

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

devono ridurre i loro gas serra,

Si on émet une certaine quantité de gaz à effet de serre.

con l'emissione di una certa quantità di gas serra.

Le processus Origen Power alimente une pile à combustible en gaz naturel.

L'Origen Power Process fornisce gas naturale a una pila a combustibile.

L'hélium, le néon, l'argon, le krypton, le xénon et le radon sont des gaz nobles.

- L'elio, il neon, l'argon, il kripton, lo xeno e il radon sono dei gas nobili.
- Elio, neon, argon, kripton, xeno e radon sono dei gas nobili.

C'est encore trop difficile de trouver un emploi. Et même quand on en a un, il y a des chances qu'on ait davantage de difficultés à payer le coût de tout, de l'épicerie au gaz.

È ancora troppo difficile trovare un lavoro. E anche se si ha un lavoro, è probabile che si stia attraversando un periodo più difficile per pagare l'aumento dei costi di tutto, dai generi alimentari alla benzina.

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.

Proprio come l'acqua, il gas e l'elettricità sono portati nelle nostre case da lontano per soddisfare le nostre esigenze in risposta ad un minimo sforzo, così ci saranno fornite delle immagini visive o uditive, che appaiono e scompaiono con un semplice movimento della mano, poco più di un segno.