Translation of "Avance" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Avance" in a sentence and their italian translations:

- La pendule avance.
- La montre avance.
- L'horloge avance.

L'orologio è in anticipo.

- Ils sont en avance.
- Elles sont en avance.

- Sono in anticipo.
- Loro sono in anticipo.

Nous sommes en avance.

- Siamo in anticipo.
- Noi siamo in anticipo.

Tom est en avance.

Tom è in anticipo.

Je suis en avance.

- Sono in anticipo.
- Io sono in anticipo.

J'aime être en avance.

- Mi piace essere in anticipo.
- A me piace essere in anticipo.

Avance de deux pas.

Avanza di due passi.

L'été était en avance.

L'estate era in anticipo.

Mais au moins, on avance.

Ma almeno funziona.

Le train est en avance.

Il treno è in anticipo.

Je prévois d'être en avance.

- Ho intenzione di essere in anticipo.
- Io ho intenzione di essere in anticipo.

Je suis arrivé en avance.

Sono arrivato presto.

- Marchez.
- Marche.
- Avance.
- Avancez.
- Bouge !

- Cammina!
- Camminate!
- Cammini!
- Passeggia!
- Passeggiate!
- Passeggi!

Elle avance vers moi. Et instinctivement,

E si muove verso di me. E il mio istinto naturale è...

Nous sommes un peu en avance.

- Siamo un po' in anticipo.
- Noi siamo un po' in anticipo.

- Tom fait des progrès.
- Tom avance.

- Tom sta facendo progressi.
- Tom avanza.

Ma montre avance de deux minutes.

Il mio orologio è due minuti avanti.

Tu devrais payer ton loyer en avance.

- Dovresti pagare il tuo affitto in anticipo.
- Dovreste pagare il vostro affitto in anticipo.
- Dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo.
- Tu dovresti pagare il tuo affitto in anticipo.
- Voi dovreste pagare il vostro affitto in anticipo.
- Lei dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo.

Il était en avance sur son temps.

- Era in anticipo sui tempi.
- Lui era in anticipo sui tempi.

7 000 ans en avance sur son temps,

7.000 anni prima del suo tempo,

- Avance de deux pas.
- Avancez de deux pas.

- Avanza di due passi.
- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

- Avance !
- Avancez !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !

- Continua a guidare.
- Continui a guidare.
- Continuate a guidare.

Tom était en avance à son rendez-vous.

Tom era in anticipo per il suo appuntamento.

- Vous êtes matinal.
- Vous êtes matinale.
- Tu es matinal.
- Tu es matinale.
- Tu es en avance.
- Vous êtes en avance.

- Sei in anticipo.
- Siete in anticipo.

Les zinces ont calculé à l' avance les besoins

Gli zincati hanno calcolato in anticipo il fabbisogno

- S'agit-il d'un rendez-vous ?
- S'agit-il d'une avance ?

Questo è un appuntamento?

- Avance !
- Continue à rouler !
- Continuez à rouler !
- Roule !
- Roulez !

- Continua a guidare.
- Continui a guidare.
- Continuate a guidare.

- Tom est venu tôt.
- Tom est arrivé en avance.

- Tom è venuto presto.
- Tom è arrivato presto.

- En vous remerciant d'avance.
- En vous remerciant par avance.

Grazie in anticipo.

Le futur avance grâce à tout ce qu'on construit aujourd'hui.

Il futuro prosegue da ciò che costruiamo e creiamo adesso.

Pour charger le flanc intérieur persan, espérant ralentir leur avance.

caricando il fianco interno persiano, sperando di rallentare la loro avanzata.

- Marche.
- Avance.
- En avant.
- Déplace-toi.
- Déplacez-vous.
- En route.

- Muoviti.
- Si muova.
- Muovetevi.
- Datti una mossa.
- Si dia una mossa.
- Datevi una mossa.

- Ce plan progresse très lentement.
- Ce programme avance très lentement.

Quel progetto sta procedendo lentamente.

- Déplace-toi sans faire de bruit.
- Avancez doucement.
- Avance doucement.

- Muoviti in silenzio.
- Si muova in silenzio.
- Muovetevi in silenzio.
- Muoviti senza fare rumore.
- Muoviti senza far rumore.
- Si muova senza fare rumore.
- Si muova senza far rumore.
- Muovetevi senza fare rumore.
- Muovetevi senza far rumore.

- Tu viens tôt.
- Vous êtes matinal.
- Vous êtes matinale.
- Tu es matinal.
- Tu es matinale.
- Tu es en avance.
- Vous êtes en avance.

- Sei in anticipo.
- Siete in anticipo.
- È in anticipo.

Que veux-tu dire par : l'univers sera toujours en avance sur moi ? »

Che intendi dire: "L''universo ci arriverà sempre prima di me?"

En août, Napoléon lui ordonna de mener une avance sur Berlin, mais il fut vaincu par

In agosto Napoleone gli ordinò di guidare un'avanzata su Berlino, ma fu sconfitto

- Vous devez régler par avance.
- Vous devez régler d'avance.
- Il faut payer d'avance.
- Tu dois payer d'avance.

- Tu devi pagare in anticipo.
- Lei deve pagare in anticipo.
- Voi dovete pagare in anticipo.

- Allez !
- Vas-y.
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

- Vai pure.
- Vai avanti.

- Allez !
- Vas-y.
- En avant !
- Va !
- Poursuis !
- Poursuivez !
- Passe devant !
- Allez-y !
- Continuez !
- Continue !
- Allez !
- Avance !
- Va de l’avant.

- Vai pure!
- Vada pure!
- Andate pure!

Au cours de son avance en Russie, la cavalerie de Murat a fait face à une tâche difficile et frustrante, en

Durante l'avanzata in Russia, la cavalleria di Murat affrontò un compito difficile e frustrante,

- Pars !
- Partez !
- Va !
- Vas-y !
- Allez-y !
- Marche !
- Bouge de là.
- Poussez-vous.
- Pousse-toi.
- Marchez.
- Avance.
- Avancez.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Poussez-vous de là.
- Pousse-toi de là.
- Bouge.
- Bougez.
- En avant.
- On se bouge.
- Va-t'en.
- En route.

- Muoviti.
- Muovetevi.