Translation of "Minute" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Minute" in a sentence and their japanese translations:

- Juste une minute.
- Une minute.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Minute Papillon !

ちょっと待って、君。

Une minute.

ちょっと待ってね。

La situation empirait de minute en minute.

状況は刻々と悪くなった。

- Donne-moi une minute.
- Accorde-moi un instant.
- Donne-moi une minute !
- Donnez-moi une minute.

もう少し待ってください。

- Veux-tu m'aider une minute ?
- Voulez-vous m'aider une minute ?

- ちょっと私をたすけてくれませんか。
- ちょっと手伝ってもらえますか。

- Laisse-moi réfléchir une minute.
- Laissez-moi réfléchir une minute.

ちょっと考えさせて下さい。

- Laissez-moi réfléchir une minute !
- Laisse-moi réfléchir une minute !

ちょっと考えさせて。

- J'aimerais vous parler une minute.
- J'aimerais te parler une minute.

少しお話したいのですが。

- Une minute, c'est soixante secondes.
- Une minute compte soixante secondes.

1分は60秒です。

- Peux-tu attendre une minute ?
- Pouvez-vous attendre une minute ?

ちょっと待ってくれる?

- Une minute compte soixante secondes.
- Une minute comporte soixante secondes.

1分は60秒です。

- Pourriez-vous attendre une minute ?
- Pourrais-tu attendre une minute ?

ちょっと待ってくれる?

- Une minute comprend soixante secondes.
- Une minute compte soixante secondes.
- Une minute comporte soixante secondes.
- Il y a soixante secondes dans une minute.

1分は60秒です。

- J'ai juste besoin d'une minute.
- Je n'ai besoin que d'une minute.
- Il ne me faut qu'une minute.

ちょっと時間が欲しいだけだ。

Excusez-moi une minute.

ちょっと失礼します。

Donne-moi une minute.

ちょっと待て。

- As-tu une minute ?
- Avez-vous une minute ?
- As-tu un instant ?

- ちょっといいですか。
- ちょっとお時間よろしいですか?

- Je me suis excusé pour une minute.
- Je m'excusai pour une minute.

- 私はしばらく中座した。
- 私は少しの間、席を外した。

Une minute comprend soixante secondes.

1分は60秒です。

J'ai raté l'avion d'une minute.

私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。

- Attends une minute.
- Un instant...

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Je reviens dans une minute.

すぐ戻ります。

Le monde change à chaque minute.

世の中は刻々と変わっている。

J'ai raté le train d'une minute.

私は1分違いで列車に乗り遅れた。

J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.

私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。

Attends une minute, s'il te plaît.

- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。

Puis-je vous parler une minute?

少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?

Une minute correspond à soixante secondes.

1分は60秒です。

- Il a manqué le train d'une minute.
- Il manqua le train à une minute près.

彼は一分の差で電車に乗り遅れた。

Une minute plus tard, Johnny est abattu.

そのうち潰れてしまいます

Une seconde est un soixantième de minute.

一秒は一分の六十分の一です。

Tom sera ici d'une minute à l'autre.

トムは今にもここに来るはずです。

Attends une minute. Je vais appeler Jimmy.

ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。

Il a manqué le train d'une minute.

彼は一分の差で電車に乗り遅れた。

Je lui ai demandé d'attendre une minute.

- 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
- 彼女に、少し待つようにお願いしたんだ。

Je peux taper 50 mots par minute.

私は1分間50語タイプできます。

Vas-tu fermer ton clapet, une minute ?

ちょっと黙っててくれないかな?

Ce réveil avance d'une minute chaque jour.

この目覚し時計は1日に1分進む。

Une minute plus tard et le bébé pleurait.

もう1分すると 赤ちゃんは泣き始めました

Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres.

1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。

"Je reviens dans une minute", ajouta-t-il.

「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。

Il y a soixante secondes dans une minute.

1分は60秒です。

Attends moi en bas, j'arrive dans une minute.

- 下の階で待ってて。すぐ行くから。
- 階段の下で待ってて。すぐ行くよ。

« Tom, ton assiette va refroidir ! » « Une minute, j’arrive ! »

「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」

- Attends un instant.
- Attends un moment.
- Minute, papillon !

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。

- Regarde ailleurs une minute ! Je vais vite changer de vêtements.
- Regardez ailleurs une minute ! Je vais vite me changer.

ちょっとあっち向いてて!ササっと着替えるから。

Pourrais-je vous voir une minute, s'il vous plaît ?

- ほんのちょっと会っていただけない。
- ちょっとお会いできますか。

J'attendais à peine depuis une minute quand il arriva.

1分待つか待たない内に彼が来た。

Je me suis levé il y a une minute.

- ちょっと前に起きました。
- ちょっと前に起きた。
- ちょっと前に起きたんです。

Cette machine arrive à imprimer 60 pages par minute.

この機械は1分間に60ページ印刷できる。

Pour vérifier que chacune avait le jouet exactement une minute.

それぞれ一分きっかりで終わるように 目を光らせていました

Comme à chaque fois, j'ai bachoté à la dernière minute.

いつものことですが、今回も泥縄式の勉強でした。

Tom ne pouvait trouver une babysitter à la dernière minute.

トムは突然知らされて、そこからそんな短期間でベビーシッターなど見つけられなかった。

Je ne peux pas supporter ce bruit une minute de plus.

もうあの音には我慢ができないよ。

Une minute plus tôt, et ils auraient pu avoir le bus.

もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。

Une minute plus tôt et nous aurions pu voir la reine.

もう1分早かったら、女王が見られただろうに。

Je suis désolé d'annuler le rendez-vous à la dernière minute.

土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。

Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.

彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。

- Je vais aller acheter un ticket, alors merci de surveiller mes sacs une minute.
- Je vais aller acheter un ticket, alors surveille mes sacs une minute, s'il te plaît.
- Je vais aller acheter un ticket, alors surveillez mes sacs une minute, s'il vous plaît.
- Je vais aller acheter un ticket, alors s'il te plaît, surveille mes sacs une minute.
- Je vais acheter un ticket, alors s'il vous plaît, surveillez mes sacs une minute.

切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。

Tandis que les autres scintillent, ils peuvent briller en continu pendant une minute.

‎彼らは点滅せず‎― ‎1分近く光を放ち続けられる

- Je lui ai demandé d'attendre une minute.
- Je la priai d'attendre un moment.

僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。

- Puis-je te parler une minute ?
- Puis-je m'entretenir avec vous une minute ?

- 少しお話ししてもよろしいですか。
- 少しお時間よろしいでしょうか?

Nous sommes un peu occupés en ce moment. Voulez-vous bien attendre une minute?

今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens immédiatement.

- すぐに戻ります。
- 私はすぐに帰ってくる。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

Hé, attendez une minute. J'espère que vous n'essayez pas de me dire que vous n'allez pas me rendre mon argent.

オイオイ。貸した金を返さないなんてそれはないだろう。

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.

すぐに戻ります。