Translation of "Ailles" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Ailles" in a sentence and their italian translations:

- J'aimerais que tu ailles là-bas.
- J'aimerais que tu y ailles.

Vorrei che tu andassi lì.

J'aimerais que tu y ailles.

Vorrei che tu andassi lì.

Il faut que tu t'en ailles.

Bisogna che tu vada.

Où que tu ailles je te suivrai.

Ovunque tu vada, io ti seguirò.

Il faut que tu y ailles immédiatement.

È necessario che tu vada lì immediatamente.

Je veux que tu ailles quelque part.

Voglio che tu vada da una parte.

Il est temps que tu ailles à l'école.

È giunto il momento per te di andare a scuola.

Il faudrait que tu ailles faire les courses.

Bisognerebbe che tu andassi a fare la spesa.

Je veux que tu ailles au bureau de poste.

Voglio che tu vada all'ufficio postale.

Je veux que tu ailles à Boston avec Tom.

- Voglio che tu vada a Boston con Tom.
- Voglio che lei vada a Boston con Tom.
- Voglio che andiate a Boston con Tom.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Vous devez partir.

- Devi andare.
- Dovete andare.
- Deve andare.
- Tu devi andare.
- Lei deve andare.
- Voi dovete andare.

Toi, que tu ailles à Rome avec lui ! ? Jamais !

Che tu vada a Roma con lui!? Mai!

C'est indispensable que tu y ailles tout de suite.

È necessario che tu ci vada immediatamente.

J'aimerais que tu ailles au supermarché acheter du pain.

Vorrei che tu andassi al supermercato a comprare del pane.

Il est grand temps que tu ailles au lit.

Era ora che tu andassi a dormire.

Je ne veux pas que tu ailles chez toi.

Non voglio che tu vada a casa.

Il est grand temps que tu ailles te coucher, Ken.

Era ora che andassi a dormire, Ken.

- Je veux que tu ailles avec elle.
- Je veux que tu l'accompagnes.

- Voglio che tu vada con lei.
- Voglio che andiate con lei.
- Voglio che voi andate con lei.

- Je veux que vous alliez quelque part.
- Je veux que tu ailles quelque part.

Voglio che voi andiate da una parte.

- Je veux que tu ailles à Boston.
- Je veux que vous alliez à Boston.

- Voglio che tu vada a Boston.
- Voglio che lei vada a Boston.
- Voglio che voi andiate a Boston.
- Voglio che andiate a Boston.

- Il vaut mieux que vous y alliez.
- Il vaut mieux que tu y ailles.

- Faresti meglio ad andare.
- Fareste meglio ad andare.
- Farebbe meglio ad andare.

Il va falloir que tu y ailles même si tu ne le veux pas.

- Devi andare anche se non vuoi.
- Occorre che tu ci vada anche se non vuoi.

- Je veux aller où que tu ailles.
- Je veux me rendre où que vous vous rendiez.

- Voglio andare ovunque tu vada.
- Voglio andare ovunque voi andiate.

Tu es incapable de tenir ta langue donc il vaut mieux que tu n'y ailles pas.

Tu non sarai in grado di tenere la lingua a posto, dunque è meglio che non vai.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.

- Devi andare.
- Dovete andare.
- Deve andare.

- Je te suivrai partout où tu iras.
- Je te suivrai peu importe où tu vas.
- Où que tu ailles je te suivrai.

Ti seguirò ovunque tu vada.

- Il est nécessaire que tu partes.
- Il est nécessaire que vous partiez.
- Il est nécessaire que vous y alliez.
- Il est nécessaire que tu y ailles.

- È necessario che tu vada.
- È necessario che lei vada.
- È necessario che andiate.
- È necessario che voi andiate.

- Il faut que tu t'en ailles.
- Tu dois y aller.
- Tu dois partir.
- Tu dois t'en aller.
- Vous devez partir.
- Il vous faut partir.
- Il te faut partir.

- Devi andare.
- Dovete andare.
- Deve andare.
- Tu devi andare.
- Lei deve andare.
- Voi dovete andare.

- N'oublie pas, je te prie, d'éteindre la lumière avant que tu ailles au lit.
- N'oubliez pas, je vous prie, d'éteindre la lumière avant que vous alliez au lit.

Non dimenticare di spegnere la luce prima di andare a letto.

- Je veux que tu sois meilleur.
- Je veux que tu sois meilleure.
- Je veux que vous soyez meilleur.
- Je veux que vous soyez meilleure.
- Je veux que tu ailles mieux.

Voglio che tu sia migliore.