Translation of "Seconde " in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Seconde " in a sentence and their hungarian translations:

- Attends une seconde !
- Attendez une seconde !

Várj egy másodpercet.

- Attends une seconde.
- Accorde-moi une seconde !
- Donne-moi une seconde !

Várj egy pillanatot!

- Excuse-moi une seconde.
- Excusez-moi une seconde.

Egy pillanatra figyelmet kérek.

Attends une seconde.

- Várj egy pillanatot!
- Tartsd egy másodpercig.
- Várj egy másodpercet.
- Álljunk csak meg egy pillanatra.

Chaque seconde compte.

Minden másodperc számít.

- Je reviens dans une seconde.
- Je vais revenir dans une seconde.

Egy másodperc múlva itt vagyok.

- Puis-je te parler une seconde ?
- Puis-je vous parler une seconde ?

Beszélhetünk egy percet?

- Juste une seconde. Laisse-moi finir.
- Juste une seconde. Laissez-moi finir.

Csak egy pillanat. Hadd fejezzem be.

J'ai maintenant une seconde question :

Most hadd kérdezzem meg:

En une fraction de seconde,

Egy szempillantás alatt

Faites-le une seconde fois.

Csináld meg másodszor is.

L'habitude est une seconde nature.

A szokás második természet.

Tourne-toi juste une seconde !

Fordulj már meg egy pillanatra!

J'aimerais recevoir une seconde opinion.

Szeretnék másik véleményt is hallani.

Donne-moi une seconde chance.

- Adj nekem egy második esélyt.
- Adjon nekem egy második esélyt.
- Adjatok nekem egy második esélyt.
- Adj egy második esélyt!

L'homme produit mille spermatozoïdes par seconde

A férfiak másodpercenként ezer spermiumot termelnek,

L'habitude devient souvent une seconde nature.

- A szokás gyakran természetté válik.
- A szokás gyakran második természetté válik.

Pourriez-vous vous retourner une seconde ?

Megfordulnál egy pillanatra?

Elle hésita, le temps d'une seconde.

- Tétovázott egy pillanatig.
- Egy pillanatig hezitált.

- Attends une seconde !
- Attends un peu.

Várj egy cseppet!

J’aimerais que vous imaginiez tous une seconde –

Szeretném, ha egy pillanatra elképzelnék –

Je suis à vous dans une seconde.

Rögtön önöknél leszek.

Je serai avec toi dans une seconde.

Egy másodperc múlva nálad vagyok!

Il n'y a pas de seconde chance.

Nincs második esély.

Une seconde est un soixantième de minute.

A másodperc a perc hatvanad része.

Elle le déploie en une fraction de seconde.

Egy másodperc töredéke alatt felcsavarta.

La seconde Guerre Mondiale s'est terminée en 1945.

A második világháború 1945-ben ért véget.

La seconde chose que vous découvrez est votre âme.

Másodjára felfedezzük a lelkünket.

Juste une fraction de seconde après le Big Bang.

az ősrobbanás utáni első pillanathoz.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

Le FC Llorente a été recalé en seconde division.

Az FC Llorente visszacsúszott a másodosztályba.

Ils auraient dû être entre le CM2 et la seconde,

Az 5-10. osztályokba kellett volna járniuk,

La seconde condition est la lettre « C » : de la constance.

A másik kellék az Á betűs állandóság.

Durant la Seconde Guerre mondiale, l'usine produisait douze mille chars.

A második világháború alatt a gyár tizenkétezer páncélost készített.

En 1683, les turcs attaquèrent Vienne pour la seconde fois.

1683-ban a törökök másodszor is ostrom alá vették Bécset.

- Pas une seconde fois.
- Je ne voudrai pas le refaire.

Nem csinálom újra.

- Attends une seconde.
- Un instant.
- Un moment, je te prie.

Várj egy keveset!

La seconde stratégie d'adaptation, c'est de vous pardonner à vous-même,

A másik megbirkózási stratégia, hogy bocsássunk meg önmagunknak,

Comme des feux d'artifices qui ne durent qu'un billionième de seconde.

egybilliomod másodpercig tartó tűzijátékok.

On pensait qu'il avait été tué pendant la Seconde Guerre Mondiale.

Úgy tudták, a második világháborúban meghalt.

- Tout le monde mérite une seconde chance.
- Tout le monde a le droit à une deuxième chance.
- Tout le monde a droit à une seconde chance.

Mindenki megérdemel egy második esélyt.

Il faut à une impulsion de lumière environ 3,3 milliardièmes de seconde,

Egy fényimpulzus a másodperc 3,3 milliárd részéig tartó,

Je ne veux plus la voir chez moi, pas même une seconde.

Egy másodperccel se akarom tovább látni őt a házamban.

Ce serait perdre entièrement notre temps que d'attendre une seconde de plus.

Abszolút időpocsékolás tovább várni.

Je ne veux pas que mon cœur se brise une seconde fois.

- Nem akarom, hogy másodszor is összetörjék a szívem.
- Nem akarom, hogy másodszorra is összetörjék a szívemet.

Vous devez être familier avec la première partie et moins avec la seconde.

Az első rész ismerős lesz, de a második valószínűleg nem.

Soixante-dix pour cent du peuple britannique ne parle pas de seconde langue.

A brit lakosság hetven százaléka csak angolul tud.

- C'est la deuxième fois que je viens dans cette ville.
- C'est la seconde fois que je viens en cette ville.

Második alkalom, hogy ebbe a városba jövök.

- La deuxième guerre mondiale commença en dix-neuf-cent-trente-neuf.
- La seconde guerre mondiale commença en mille-neuf-cent-trente-neuf.

A második világháború 1939-ben kezdődött.

Il y a également eu des camps de concentration en Amérique pendant la Seconde Guerre mondiale. Il y avait des regroupements de Japonais.

Az Egyesült Államokban is voltak koncentrációs táborok a második világháborúban; a japánokat gyűjtötték össze.

- En 1683, les Turcs assiégeaient Vienne pour la deuxième fois.
- En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois.
- En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois.

1683-ban a törökök másodszor is megostromolták Bécset.

- Je vais te donner une chance supplémentaire.
- Je vais vous donner une chance supplémentaire.
- Je vais te donner une chance de plus.
- Je vais te donner une chance additionnelle.
- Je vais vous donner une chance additionnelle.
- Je vais te donner une seconde chance.

Adok neked egy további lehetőséget.