Examples of using "Dise" in a sentence and their russian translations:
- Что ты хочешь, чтобы я сказал?
- Что ты от меня хочешь услышать?
- Что вы хотите, чтобы я сказал?
- Что вы от меня хотите услышать?
Что он вам скажет, то и делайте.
- Ты хочешь, чтобы я что-то сказал?
- Ты хочешь, чтобы я что-то сказала?
- Вы хотите, чтобы я что-то сказал?
- Вы хотите, чтобы я что-то сказала?
- Ты хочешь, чтобы я сказал тебе почему?
- Хочешь, чтобы я сказал тебе почему?
- Хотите, чтобы я сказал вам почему?
- Хочешь, чтобы я сказал тебе зачем?
- Хотите, чтобы я сказал вам зачем?
- Ну и что вы хотите, чтобы я сказал?
- Ну и что ты хочешь, чтобы я сказал?
- Ну и что вы хотите от меня услышать?
- Ну и что ты хочешь от меня услышать?
- Ты бы хотел, чтобы я сказал правду?
- Вы бы хотели, чтобы я сказал правду?
Всё, что она говорит, — правда.
Она хотела, чтобы он сказал, что любит её.
Она верит ему, что бы он ни говорил.
- Что вы хотите, чтобы я сказал?
- Что вы от меня хотите услышать?
Сомневаюсь, что он говорит правду.
- Ты хочешь, чтобы я сказал это?
- Ты хочешь, чтобы я это сказал?
Том хотел, чтобы Мария сказала да.
Что ты хочешь от меня услышать?
- Я не знаю, что вы хотите, чтобы я сказал.
- Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Я попрошу каждого из вас назвать мне
Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
- Что именно Вы хотите от меня услышать?
- Что именно ты хочешь от меня услышать?
- Что именно вы хотите от меня услышать?
Не верьте ему, что бы он ни говорил.
Что бы он ни говорил, не верь ему.
- Хочешь, чтобы я сказал правду?
- Хочешь, я скажу правду?
- Хотите, чтобы я сказал правду?
- Хотите, я скажу правду?
Я хочу, чтобы мы говорили друг другу правду.
Том хотел, чтобы Мэри сказала, что любит его.
- Не доверяй Тому, что бы он ни говорил.
- Не доверяйте Тому, что бы он ни говорил.
Хотите, чтобы я сказал вам почему?
Что ты хочешь от меня услышать?
- Что ты хочешь, чтобы я ему сказал?
- Что ты хочешь, чтобы я ей сказал?
- Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
- Что вы хотите от меня услышать?
Что ты хочешь, чтобы я им сказал?
Что он тебе скажет, то и делайте.
Что он тебе скажет, то и делай.
Не верь ему, что бы он ни говорил.
- Найди Тома до того, как он кому-нибудь расскажет.
- Найдите Тома до того, как он кому-нибудь расскажет.
- Найди Тома, пока он никому не сказал.
- Найдите Тома, пока он никому не сказал.
- Найди Тома, пока он никому не рассказал.
- Найдите Тома, пока он никому не рассказал.
- Это то, что ты хочешь, чтоб я сказал?
- Ты это хочешь от меня услышать?
- Вы это хотите от меня услышать?
Не останавливайся, пока я тебе не скажу.
Что бы она ни сказала, я не верю ей.
Я должен сказать тебе "до свидания".
- Не люблю, когда мне говорят, что делать.
- Я не люблю, когда мне указывают, что делать.
Он не любит, когда ему говорят, что делать.
Она не любит, когда ей говорят, что делать.
- Тому не нравится, когда ему говорят, что делать.
- Том не любит, когда ему говорят, что делать.
Том хочет, чтобы я что-то сказал?
- Что ты хочешь, чтобы я сказал Тому?
- Что ты хочешь, чтобы я сказала Тому?
Что бы он ни сказал, я не передумаю.
Что бы он ни сказал, не верь ему.
Я должен сказать тебе кое-что.
Не думаю, что он говорит правду.
Ты хочешь, чтобы я сказал это Тому?
Если я обидел Тома, пусть скажет!
- Что ты хотел, чтобы я сказал Тому?
- Что ты хотел, чтобы я сказала Тому?
- Что ты хотела, чтобы я сказал Тому?
- Что ты хотела, чтобы я сказала Тому?
Мне нужно всё рассказать Тому.
- Не могу поверить, что я говорю тебе это.
- Не могу поверить, что я тебе это говорю.
- Не могу поверить, что я вам это говорю.
Не двигайся, пока я не скажу.
Что бы он ни говорил, я ему больше не верю.
- Я не хочу, чтобы мне говорили, что делать.
- Нечего указывать мне, что делать.
Тебе не нравится, когда тебя называют милым, Том?
- Что ты хочешь, чтобы я тебе ещё сказал?
- Что ты ещё хочешь от меня услышать?
Ненавижу, когда мне говорят, что мне делать.
Похоже, на этот раз он говорит правду.
Я не нуждаюсь в указаниях, что мне делать.
Я всё еще жду, чтобы мне объяснили, что случилось.
- Найди Тома, пока он никому не сказал.
- Найди Тома, пока он никому об этом не сказал.
- Найдите Тома, пока он никому не сказал.
- Найдите Тома, пока он никому об этом не сказал.
Ты хочешь, чтобы я что-то сказал Тому?
- Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
- Что вы хотите от меня услышать?
- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?
Не двигайся, пока я не скажу.
- Хотите, я скажу Тому, чтобы он сделал это для вас?
- Хочешь, я скажу Тому, чтобы он сделал это для тебя?
- Хотите, я попрошу Тома сделать это для вас?
- Хочешь, я попрошу Тома сделать это для тебя?
я должна думать о том, что я хочу этим сказать.
Вероятно, Том не говорит правды.
- Все женщины любят, чтобы им говорили, что они красивые.
- Все женщины любят, когда им говорят, что они красивые.
Ребята, мне надо вам кое-что сказать.
- Ты правда ждал, что он скажет тебе правду?
- Вы действительно ждали, что он скажет вам правду?
- Ты действительно ждал, что он скажет тебе правду?
Не приходи, пока я тебе не скажу.
- Хочешь, я скажу Тому, чтобы он сделал это для тебя?
- Хочешь, я попрошу Тома сделать это для тебя?
Если у Тома со мной какие-то проблемы, пусть скажет.
Ты не можешь доверять ничему из того, что он говорит.
Я никогда не мою посуду, если только меня об этом не попросят.
Том хотел пригласить Мэри на свидание, но боялся, что та скажет нет.
Том не любит, когда ему говорят, что он ещё недостаточно взрослый.