Translation of "Pose" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Pose" in a sentence and their hungarian translations:

- Laisse-le !
- Pose-le !

Tedd le!

Pose-les sur la table.

- Rakd az asztalra!
- Tedd őket az asztalra.

Pose-le sur la table.

Tedd le az asztalra!

Mais je vous pose une question.

De hadd tegyek fel egy kérdést.

Pose ce pistolet sur la table.

Rakd a pisztolyt az asztalra.

On me pose beaucoup cette question.

Gyakran kérdeznek engem arról.

Pose le pot sur le poêle.

A fazékot tedd a tűzhelyre.

Il pose souvent des questions stupides.

Gyakran tesz föl buta kérdéseket.

- Posez des questions.
- Pose des questions.

- Kérdezz!
- Tedd fel a kérdésedet!

- Mettez-le là.
- Mets ça ici.
- Pose-le ici.
- Pose-le là.
- Mets ça là.

Tedd ezt oda.

- Posez-le sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Tedd az asztalra.

Pose le livre sur l'étagère du bas.

Tedd a könyvet az alsó polcra.

Pour moi, ça ne pose aucun problème.

Számomra ez nem probléma.

Je ne vous pose pas de questions.

- Nem kérdezek tőletek.
- Nem teszek fel kérdéseket nektek.

Marie pose la tasse sur la table.

Mária az asztalra tette a csészét.

Ne pose pas de livres sur la table.

- Ne tegyen könyveket az asztalra.
- Ne rakjon könyveket az asztalra.
- Ne tegyél könyveket az asztalra.

Ne me pose pas une question si difficile.

Ne tegyél fel nekem ilyen nehéz mondatot.

Nous devons procéder à la pose d'un cathéter.

Katétert kell bevezetnünk.

Nous allons maintenant procéder à la pose d'un plâtre.

Most gipszkötést helyezünk fel.

Pour une autre famille, la nuit pose un problème différent.

Egy új családnak másféle kihívást jelent az éjszaka.

- Pose tout sur la table !
- Posez tout sur la table !

Helyezd az összeset az asztalra!

- Posez l'échelle contre le mur.
- Pose l'échelle contre le mur.

Támaszd a létrát a falnak.

Et je suppose que personne ne pose les questions qui fâchent.

és gondolom, az nem, ha kényelmetlen kérdéseket kezdenek feszegetni.

- Pose le livre sur l'étagère du bas.
- Pose le livre sur l'étagère inférieure.
- Posez le livre sur l'étagère du bas.
- Posez le livre sur l'étagère inférieure.

Tedd a könyvet az alsó polcra.

Aujourd'hui, je ne me pose pas forcément les mêmes questions sur l'éducation

Úgyhogy ma már nem feltétlenül ugyanazok a kérdéseim az oktatásról,

Je pose cette question continuellement à mes collègues et à mes étudiants.

Gyakran megkérdezem ezt a kollégáimtól, a diákjaimtól,

- Ne pose pas trop de questions.
- Ne posez pas trop de questions.

Ne kérdezz túl sokat!

Je veux bien covoiturer avec toi, si ça ne te pose pas de problème.

Szívesen elutazom veled, ha az neked nem okoz problémát.

- Je pose la main sur son épaule.
- Je mets la main sur son épaule.

Kezemet a vállára teszem.

- Ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !
- Ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !

Ne kérdezz semmit, csak gyere velem!

- Ne pose pas de questions, contente-toi de suivre les ordres.
- Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.

Semmit se kérdezz, egyszerűen kövesd az utasításokat.

Étant donné que le communisme a échoué et la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il pose pour l'humanité.

Mivel a kommunizmus elavult és a proletárdiktatúra már nem időszerű, eddig a kapitalizmus bizonyult a legjobbnak, noha az maga is fenyegetést jelent az emberiségre.

- Je pose la main sur son épaule.
- Je posai la main sur son épaule.
- J'ai posé la main sur son épaule.
- Je mets la main sur son épaule.
- Je mis la main sur son épaule.
- J'ai mis la main sur son épaule.

Kezemet a vállára tettem.