Translation of "Pleine" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Pleine" in a sentence and their hungarian translations:

La pleine lune.

Telihold.

- C'était la pleine lune hier.
- Hier, c'était la pleine lune.

- Tegnap telihold volt.
- Telehold volt tegnap.
- Holdtölte volt tegnap.

C'est la pleine lune.

A telihold most a legfényesebb.

La tasse est pleine.

A csésze tele van.

La baignoire est pleine.

Megtelt a kád.

La boîte est pleine.

- A doboz tele.
- Tele a doboz.
- Tele van a doboz.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

Ne beszélj teli szájjal!

- Ce soir, c'est la pleine lune.
- La lune est pleine cette nuit.

- Ma este telihold van.
- Ma este van holdtölte.

- La boîte était pleine de livres.
- La caisse était pleine de livres.

A láda könyvekkel volt tele.

La respiration en pleine conscience

tudatos légzéstechnika,

Pleine de quiétude et d'assurance

Nyugodt magabiztossága.

La loi est pleine d'ambiguïtés.

- A törvény tele van kétértelmű dolgokkal.
- A törvény teljesen félreérthető.

La forêt est pleine d'arbres.

Az erdő tele van fával.

La vie est pleine d'aventures.

Az élet csupa kaland.

Aujourd'hui, c'est la pleine lune.

Ma telihold van.

Elle est pleine de sagesse.

- Nagyon, nagyon bölcs.
- Igen nagytudású.

La bouteille était presque pleine.

- Majdnem tele volt még az üveg.
- Majdnam tele volt még a palack.

La vie est pleine d'énigmes.

Az élet csupa talány.

- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine.

Ne beszélj teli szájjal!

- Cette grotte est pleine de chauve-souris.
- Cette caverne est pleine de chauves-souris.

Ez a barlang tele van denevérekkel.

C'est à nouveau la pleine lune.

Ismét itt a telihold.

Ne parle pas la bouche pleine.

Ne beszélj teli szájjal!

J'aimerais disposer d'une pleine liberté d'action.

Teljesen szabad kezet szeretnék kapni a tevékenységemhez.

Tom a l'air en pleine forme.

- Tom borzasztóan jól néz ki.
- Tom szörnyen néz ki.
- Tom borzasztóan néz ki.

Ce soir, c'est la pleine lune.

Telihold van ma este.

La vie est pleine de surprises.

Az élet csupa meglepetés.

Ma valise est pleine de papiers.

A táskám tömve van iratokkal.

La boîte était pleine de fraises.

A doboz tele volt eperrel.

C'est une période de pleine lune.

- Ez telihold.
- Ez holdtölte.

La grange est pleine de foin.

A csűr tele van szénával.

La pièce est pleine de monde.

A szoba tele emberekkel.

Ne parlez pas la bouche pleine.

Ne beszélj teli szájjal!

La plage était pleine de touristes.

A strandon hemzsegtek a turisták.

Le champ est en pleine floraison.

- Virágözönbe borult a rét.
- A mező csupa-csupa virág.

- Vous ne devriez pas parler la bouche pleine.
- Tu ne devrais pas parler la bouche pleine.

Nem kellene teli szájjal beszélned.

Avec le retour de la pleine lune,

A telihold visszatértével...

L'arène est pleine de fans qui l'acclament.

míg rajongói őrjöngenek a nézőtéren.

Elle avait une corbeille pleine de pommes.

Volt nála egy kosár, teli almával.

Une poche trouée ne sera jamais pleine.

Egy lyukas zseb soha nem telik meg.

On ne parle pas la bouche pleine.

Az ember nem beszél tele szájjal.

Je désire une pleine tranquillité de l'âme.

Teljes lelki nyugalomra vágyom.

La pleine lune brille dans le ciel.

Telihold ragyog az égen.

Les chiens hurlaient à la pleine Lune.

A kutyák üvöltöttek teliholdkor.

- La vie est pleine de mystères.
- La nature est pleine de mystère.
- La nature regorge de mystère.

A természet tele van rejtélyekkel.

Se nourrir en pleine nuit est très inhabituel.

Az éjszakai táplálkozás rendkívül ritka.

Révélant que la nuit est pleine d'épreuves extraordinaires

és feltárják, hogy az éjszaka milyen rendkívüli kihívásokat

L'histoire de la chirurgie est pleine de d'avancées

A sebészet története teli azt példázó áttörésekkel,

Sa chambre est toujours pleine d'amis à lui.

A szobája mindig tele van a barátaival.

Il ne faut pas parler la bouche pleine.

Teli szájjal nem beszélünk.

Durant l'été, la ville est pleine de touristes.

Nyáron a város tele van turistákkal.

La bouche de Tom est pleine de dents.

Tom szája tele van fogakkal.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine !

- Ne beszélj teli szájjal!
- Teli szájjal ne beszélj!

Bien souvent, leur reproduction coïncide avec la pleine lune.

Párzási időszakuk gyakran egybeesik a teliholddal.

C'était une pleine lune qu'on voyait ce soir-là.

Amit aznap láttak, az a telihold volt.

C'est pour ça que la Lune est pleine de cratères.

Ezért van annyi kráter a Holdon.

- Je suis plein de ressources.
- Je suis pleine de ressources.

Leleményes vagyok.

- Vous êtes plein de surprises.
- Vous êtes pleine de surprises.

Tele vagy meglepetésekkel.

- Le bois est plein d'arbres.
- La forêt est pleine d'arbres.

Az erdő tele van fával.

Qu'elle puisse être si optimiste et pleine de projets pour l'avenir,

hogy ennyire optimista tud lenni, és ennyi terve van a jövőre nézve

La lumière de la pleine lune aide les guépards à chasser.

A telihold fénye megkönnyíti a vadászatot.

Mais même sous la pleine lune, la roue peut vite tourner.

Ám a szerencse még telihold idején is gyorsan megfordulhat.

Avec la pleine lune, la marée ne peut être plus haute.

Telihold idején a legmagasabb a dagály.

- Tom avait l'air en pleine forme.
- Tom avait l'air très bien.

Tom nagyszerűen nézett ki.

Lorsque j'ai ouvert cette figue, je l'ai trouvée pleine de vers.

Szétszedtem ezt a fügét, és tiszta kukac.

Il vaut mieux avoir sa propre chemise qu'une pleine valise étrangère.

- Jobb a kevés magamé, mint a sok másé.
- Többet ér a saját ingem, mint valaki másnak a teli bőröndje.

Il y a toujours eu une évolution vers l'avant à pleine vitesse,

mindig is teljes gázzal mentünk előre,

Nous sommes plus productifs, créatifs, à l'écoute, heureux et en pleine forme.

hatékonyabbak, kreatívabbak, segítőbbek, boldogabbak és egészségesebbek vagyunk.

Les nuits lumineuses, autour de la pleine lune, sont sa meilleure chance.

A gepárd esélyei a telihold körüli világos éjszakákon a legjobbak.

Mais la lune est pleine, ce soir. Les flamants ont une chance.

De a hold fénye ma este erős. A flamingók nem esélytelenek.

- La vie est emplie de mystères.
- La vie est pleine de mystères.

Az élet tele van titkokkal.

- T'es bourré.
- T'es bourrée.
- T'es plein de fric.
- T'es pleine de fric.

Sok pénzed van.

- La ville est emplie de touristes.
- La ville est pleine de touristes.

A város tele van turistákkal.

Le genre de gars qui peut se tenir devant une salle pleine d'nconnus,

aki képes kiállni egy csapat idegen elé,

Sous la pleine lune, il s'aventure plus loin de ses parents que d'habitude.

A világító telihold fényében a szokásosnál távolabb merészkedik a szüleitől.

- Elle est toute cousue d'or.
- Elle est blindée.
- Elle est pleine aux as.

- Úszik a pénzben.
- Fürdik a pénzben.
- Dúskál a pénzben.

La pièce était si pleine de fumée que je pouvais à peine respirer.

A szoba annyira tele volt füsttel, hogy alig tudtam lélegzeni.

- La population de cette ville est en pleine augmentation.
- La population de cette ville augmente.

Ennek a városnak a lakossága növekszik.

La chambre était pleine d'insectes, des millions de petits insectes se tortillant avec plein de pattes.

A szoba tele volt bogarakkal, milliónyi, kicsi, nyüzsgő, soklábú rovarral.

La pleine lune éclaire 400 000 fois moins fort que le soleil. Mais assez pour y voir.

A telihold 400 000-szer halványabban világít, mint a nap. Ám a látáshoz ennyi is elég.

- Pourquoi la vie est-elle si remplie de souffrance ?
- Pourquoi la vie est-elle si pleine de souffrances ?

Miért van az élet tele szenvedéssel?

Mais pas totale. La lumière de la pleine lune est 400 000 fois plus faible que celle du soleil.

De nem teljesen. A telihold fénye 400 000-szer halványabb, mint a nap.

- Vous êtes très talentueux.
- Vous êtes très talentueuse.
- Vous êtes très talentueuses.
- Vous êtes fort talentueuse.
- Vous êtes fort talentueuses.
- Vous êtes fort talentueux.
- Tu es fort talentueux.
- Tu es très talentueux.
- Tu es fort talentueuse.
- Tu es très talentueuse.
- Tu es plein de talent.
- Tu es pleine de talent.
- Vous êtes plein de talent.
- Vous êtes pleine de talent.

- Nagyon tehetséges vagy.
- Ön nagyon tehetséges.

- Lorsque lui et son équipage furent perdus en mer, Christophe Colomb sauva tout le monde de la faim en tirant cent lapins de son chapeau.
- Avec son équipage bloqué en pleine mer, Christophe Colomb réussit à les sauver de la famine en tirant 100 lapins de son chapeau.

A legénységével együtt hánykolódva a tengeren, Kolumbusz Kristóf az éhhaláltól mentette meg őket, hogy előhúzott száz nyulat a kalpjából.