Translation of "Oiseau" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Oiseau" in a sentence and their hungarian translations:

C'est un oiseau.

Ez egy madár.

- J'aurais aimé être un oiseau.
- Je souhaiterais être un oiseau.

Bárcsak madár lehetnék!

- Est-ce que c'est un oiseau ?
- S'agit-il d'un oiseau ?

Ez egy madár?

Tel oiseau, telle cage.

Amilyen a madár, olyan a kalitkája.

Un oiseau peut voler.

A madár tud repülni.

Est-ce un oiseau ?

Ez egy madár?

- Cet oiseau ne peut pas voler.
- Cet oiseau ne sait pas voler.

Ez a madár nem tud repülni.

J'ai vu un oiseau magnifique.

Szép madarat láttam.

Cet oiseau risque de disparaître.

Ezt a madárfajt a kihalás fenyegeti.

Oh, il mange comme un oiseau.

Ó, úgy eszik, mint egy madár.

Un petit oiseau me l'a dit.

- Egy kismadár csiripelte nekem.
- Egy kismadár csipogta nekem.

J'ai rêvé que j'étais un oiseau.

Álmomban madár voltam.

Cet oiseau est une bergeronnette grise.

Ez a madár egy barázdabillegető.

Cet oiseau est un Hochequeue gris.

Ez a madár egy barázdabillegető.

Je suis libre comme un oiseau.

- Szabad vagyok, mint a madár.
- Szabad vagyok, mint egy madár.

Je suis un oiseau de nuit.

Éjjeli bagoly vagyok.

Cet oiseau-là ne vole pas.

Ez a madár nem repül.

Aucun oiseau n'aime être en cage.

Egy madár sem kedveli a kalitkát.

À tout oiseau son nid est beau.

Minden madárnak szép a maga fészke.

Si j'étais un oiseau, je volerais vers toi.

Ha madár lennék, hozzád repülnék.

Il est difficile d'atteindre un oiseau en vol.

Repülő madarat nehéz eltalálni.

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.

Inkább lennék egy madár, mint egy hal.

Regarde ! Il y a un oiseau dans cet arbre.

Nézd már! Ott egy madár a fán.

Le temps est soit un oiseau, soit une tortue.

- Az idő hol repül, hol mászik.
- Az idő hol madár, hol teknősbéka.

C'est difficile de tirer sur un oiseau en plein vol.

Nehéz eltalálni röptében egy madarat.

Il réside là où pas même un oiseau ne vole.

Ott lakik, ahol a madár sem jár.

Un oiseau peut planer dans les airs sans bouger ses ailes.

A madár szárnymozgatás nélkül is tud siklani a levegőben.

Je ne suis pas un oiseau, mais j'aimerais en être un.

Nem vagyok madár, de szeretnék az lenni.

La rose est une fleur et la colombe est un oiseau.

- A rózsa egy virág, a galamb egy madár.
- A rózsa egy virág és a galamb egy madár.

- C'est un secret de Polichinelle.
- Un petit oiseau me l'a dit.

A verebek fütyülték.

- Il mange comme un petit oiseau.
- Il a un appétit de moineau.

Annyit eszik, mint egy kismadár.

- Quel est cet oiseau ?
- Quelle sorte d'oiseau est-ce là ?
- Quel est cet oiseau ?

- Ez milyen madár?
- Milyen madár ez?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

Hogy nevezik ezt a madarat?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment appelles-tu cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Quel est le nom de cet oiseau ?

Mi a neve ennek a madárnak?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?

- Hogy nevezik ezt a madarat?
- Hogy hívják ezt a madarat?

- Comment s'appelle cet oiseau ?
- Comment s’appelle cet oiseau ?
- Comment nomme-t-on cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?
- Comment se nomme cet oiseau ?

Hogy nevezik ezt a madarat?

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.