Translation of "Langues" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Langues" in a sentence and their hungarian translations:

- Quelles langues parlez-vous ?
- Quelles langues parles-tu ?

- Mely nyelveken beszélsz?
- Mely nyelveket beszéled?

- Quelles langues connais-tu ?
- Quelles langues connaissez-vous ?

Milyen nyelveken beszélsz?

J'aime les langues.

Szeretem a nyelveket.

- Je peux parler cinq langues.
- Je parle cinq langues.

Öt nyelven beszélek.

- Vous parlez deux langues étrangères.
- Ils parlent deux langues étrangères.
- Elles parlent deux langues étrangères.

Két idegen nyelvet beszélnek.

- J'aime étudier les langues étrangères.
- J'aime apprendre les langues étrangères.

Szeretek idegen nyelveket tanulni.

Il parle dix langues.

Tíz nyelvet beszél.

J'ai deux langues maternelles.

- Két anyanyelvem van.
- Kétnyelvű vagyok.

J'aime apprendre les langues.

Szívesen tanulok nyelveket.

J'aime les langues étrangères.

Szeretem az idegen nyelveket.

Quelles langues parles-tu ?

Milyen nyelveket beszélsz?

J'adore apprendre d'autres langues.

Szeretek idegen nyelveket tanulni.

J'aime toutes les langues.

Minden nyelvet szeretek.

J'apprends deux langues étrangères.

Két idegen nyelvet tanulok.

Les mauvaises langues disent que les français sont mauvais en langues étrangères.

Azt beszélik a rossz nyelvek, hogy a franciák nem nagyon beszélnek idegen nyelveket.

Il peut parler cinq langues.

Öt nyelven beszél.

Elle peut parler dix langues.

Tíz nyelven tud beszélni.

Elles parlent deux langues étrangères.

Két idegen nyelvet beszélnek.

Il peut parler quatre langues.

Négy nyelven beszél.

Tom parle deux langues étrangères.

Tom két idegen nyelven beszél.

Jorge sait parler quatre langues.

Jorge négy nyelven beszél.

Elle sait parler trois langues.

Három nyelven tud beszélni.

J'aime apprendre des langues anciennes.

Szívesen tanulok régi nyelveket.

Combien de langues parle Tom ?

Hány nyelvet beszél Tamás?

Combien d'entre vous parlent deux langues ?

Önök közül hányan beszélnek két nyelven?

Et ont donc deux langues maternelles.

mindkét nyelvet anyanyelvi szinten fogják tudni.

Les écoles de langues, c'est nul.

Vacakok a nyelviskolák.

Vous intéressez-vous aux langues étrangères ?

Érdekelnek az idegen nyelvek?

Combien d'entre vous parlent couramment deux langues,

hányan mondhatják el, hogy olyan folyékonyan beszélik mindkét nyelvet,

Et d'autres sont communs aux deux langues.

és akad köztük, ami mindkét nyelvben előfordul.

Et ne ralentit pas l'apprentissage des langues.

és nem lassítja le a nyelvtanulás folyamatát.

Et des langues différentes exigés par l'opéra.

és rengeteg nyelvvel birkóznak.

Quelles langues parle-t-on en Belgique ?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

Quelles langues parle-t-on en Amérique ?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

Les enfants doivent apprendre des langues étrangères.

A gyermekeknek idegen nyelveket kell tanulniuk.

Je trouve les langues étrangères très intéressantes.

Az idegen nyelveket nagyon érdekesnek találom.

Les langues ne sont pas son fort.

Nem erőssége a nyelvek.

Meg a des facilités pour les langues.

- Megnek jó a nyelvérzéke.
- Megnek isteni adottsága van a nyelvekhez.

Maintenant, je ne fais qu'étudier les langues.

Mást se csinálok mostanában, csak nyelveket tanulok.

Mary dit qu'elle sait parler sept langues.

Mary azt mondta, hogy tud hét nyelven.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

Számos nyelv használ angol szavakat.

Presque toutes les langues ont des dialectes.

- Szinte mindegyik nyelvnek van tájszólása.
- Majdnem minden nyelvnek van nyelvjárása.

- Combien y a-t-il de langues dans le monde ?
- Combien de langues y a-t-il au monde ?
- Combien de langues y a-t-il dans le monde ?

- Hány nyelv van a Földön?
- Hány nyelv létezik a világon?

Quand ils peuvent ou pas mélanger les langues.

mikor keverhetik a nyelveiket, és mikor nem.

D'apprendre deux langues dès leur plus jeune âge ?

két nyelven tanulhasson?

Pour l'instant, nous l'avons intégré dans 14 langues

Eddig 14 nyelvre alakítottuk ki,

Il se vante de pouvoir parler six langues.

Dicsekszik, hogy hat nyelven tud beszélni.

Sur la terre, on parle de nombreuses langues.

A földön rengeteg nyelvet beszélnek.

Combien de langues sont parlées dans le monde ?

- Hány nyelvet beszélnek a Földön?
- Hány nyelvet beszélnek a földön?

Tu n'es pas intéressé par les langues étrangères ?

Nem érdekelnek az idegen nyelvek?

Les langues sont dans nos esprits, dans nos cœurs, et vous n'arrivez jamais à nous faire oublier nos langues.

A nyelvek a szívünkben, a lelkünkben léteznek, ezért nem fog nektek soha sikerülni, hogy elfelejtsük a nyelvünket.

Mais le cerveau des bébés qui entendent deux langues

a két nyelvet hallgató babák agya viszont

Où tous les bébés pourraient apprendre des langues étrangères

melyben már kora csecsemőkortól

« Étudier des langues étrangères est un gaspillage de temps

"Az iskolai idegennyelv-tanulás csak időfecsérlés,

Combien de langues y a-t-il en Europe ?

Hány nyelv van Európában?

La langue anglaise appartient au groupe des langues germaniques.

Az angol nyelv a germán nyelvcsaládhoz tartozik.

La plupart des Suisses parlent deux ou trois langues.

- A svájciak többsége két vagy három nyelven beszél.
- A legtöbb svájci két vagy három nyelvet beszél.

La connaissance de langues étrangères est utile à tous.

Idegen nyelvek tudása mindenki számára hasznos.

Ceux d'entre nous qui ont étudié d'autres langues à l'école

Mi, akik az idegen nyelveket az iskolában tanultuk,

Qui apprennent deux langues en même temps, les bébés bilingues.

akik egyszerre két nyelvet tanulnak, vagyis a bilingvis babákat.

Une préoccupation est que le bilinguisme ralentit l'apprentissage des langues.

Az egyik általános felfogás szerint a kétnyelvűség lelassítja a nyelvtanulást.

Cela demande beaucoup de connaissances linguistiques dans les deux langues

Mindkét nyelv alapos nyelvi tudását feltételezi,

Qui permettront aux bébés d'apprendre les langues étrangères en jouant,

amikkel a kisbabák játékosan tanulhatnak idegen nyelveket,

On travaille dans plusieurs langues, avec le mouvement, la direction...

több nyelven, mozgást és irányzatot;

La majorité des Suisses peut parler trois ou quatre langues.

A svájciak döntő többsége három vagy négy nyelven beszél.

Quatre-vingt pour cent des mots anglais proviennent d'autres langues.

Az angol szavak nyolcvan százaléka idegen eredetű.

Le chinois est beaucoup plus difficile que d'autres langues étrangères.

A kínai nyelv sokkal nehezebb, mint más idegen nyelvek.

Il n'est jamais trop tard pour apprendre les langues étrangères.

Sosem késő elkezdeni nyelveket tanulni.

Pourquoi les cours de langues traditionnels sont-ils si ennuyeux ?

Miért olyan unalmasak a hagyományos nyelvórák?

- Il comporte une grande quantité de mots empruntés à des langues étrangères.
- Elle comporte une grande quantité de mots empruntés à des langues étrangères.

- Nagy számú, idegen nyelvekből kölcsönvett szót tartalmaz.
- Nagyon sok szót kölcsönzött az idegen nyelvekből.
- Nagyszámú szót vett át az idegen nyelvekből.

Des contributeurs de nombreux pays, langues et cultures, maîtrisent la langue espéranto en plus de leur langue natale et d'une ou plusieurs autres langues.

A munkatársak, akik számos országból jönnek, különböző nyelvűek és számos kultúrát képviselnek, beszélik az eszperantó nyelvet, az anyanyelvük és egy vagy több más nyelv mellett.

Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,

Gondolom, önök közül is sokan tudnának mesélni saját tapasztalataikról,

Ma plus grande fascination et mon hobby, c'est d'étudier les langues.

A nyelvtanulás az, ami a legjobban elbűvöl, és a hobbim is.

Je déteste les soi-disant cours de langues "en trente jours".

Utálom az úgynevezett "harmincnapos nyelvtanfolyamokat".

Nous sommes tous d'accord que parler deux langues est une bonne chose.

Abban szerintem mind egyetértünk, hogy jó dolog a kétnyelvűség.

Où les deux langues maternelles des parents sont parlées en même temps ?

két külön anyanyelven beszélnek?

Le site existe en 11 langues, nous avons des millions de visiteurs,

11 nyelvi változattal, milliónyi látogatottsággal dolgozunk.

De nombreux Allemands parlent deux langues : Un dialecte et le haut-allemand.

Sok német beszél két nyelvet: az irodalmi németet és egy nyelvjárást.

Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme.

Ahány nyelvet beszélsz, annyi ember vagy.

Tom sait dire "j'aime les hermines" dans plus d'une centaine de langues.

Tomi több mint száz nyelven el tudja mondani, hogy szereti a menyéteket.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.

Il ne s'agit pas de mélanger au hasard des mots de langues différentes.

nem véletlenszerűen keverednek a két nyelv szavai.

Notre vaste monde regorge d'une variété de vies, de langues et de cultures.

Széles e világunkban számtalan életstílus, nyelv és kultúra létezik.

Qui ne connaît pas de langues étrangères ne sait rien de la sienne.

- Aki nem ismer idegen nyelveket, semmit sem tud a sajátjáról.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, mit sem tud a magáéról.
- Nem ismerheti jól az anyanyelvét az az ember, aki nem beszél idegen nyelveket.
- Aki nem ismer idegen nyelveket, az az anyanyelvét sem ismeri.