Translation of "Gagne" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Gagne" in a sentence and their hungarian translations:

Tom gagne.

Tom nyerésre áll.

Il gagne trois fois ce que je gagne.

Háromszor annyit keres, mint én.

Il gagne gros.

Rengeteget keres.

L'adolescent gagne en indépendance.

A kamasz kölyök egyre függetlenebb.

Je voulais qu'elle gagne.

Azt akartam, hogy nyerjen.

Il gagne du temps.

Húzza az időt.

- Je gagne.
- Je l'emporte.

Nyerésre állok.

Parfois le diable gagne.

- Van, hogy a gonosz győz.
- Van úgy, hogy a gonosz nyer.

- Qui gagne ?
- Qui gagne ?

- Ki fog nyerni?
- Ki áll nyerésre?

- Je gagne 100 € par jour.
- Je gagne cent euros par jour.

- 100 eurót keresek naponta.
- Száz eurót keresek naponta.
- 100 €-t keresek naponta.

Tout le monde y gagne.

Mindenki nyer.

Je gagne 100 € par jour.

100 eurót keresek naponta.

Il économise ce qu'il gagne.

Félreteszi a keresetét.

Au final, je gagne toujours.

Mindig én nyerek a végén.

Elle gagne bien sa vie.

Jól keres.

Il faut que je gagne.

- Nyernem kell.
- Muszáj nyernem.

- Mon mari gagne 100.000$ par an.
- Mon mari gagne cent mille dollars par an.

A férjem évente százezer dollárt keres.

- Qui gagne ?
- Qui gagne ?
- Qui l'emporte ?

- Ki fog nyerni?
- Ki áll nyerésre?

Elle gagne sa vie comme écrivain.

Íróként keresi a kenyerét.

Il gagne vingt dollars par jour.

Húsz dollárt keres naponta.

Parfois, c'est le taureau qui gagne.

Néha a bika győz.

Et qu'est-ce que j'y gagne ?

És mit kapok én ezért?

Elle gagne 30 dollars par jour.

Naponta 30 dollárt keres.

Je gagne cent euros par jour.

- 100 eurót keresek naponta.
- 100 €-t keresek naponta.

Elle gagne moitié moins que son mari.

A lány feleannyi pénzt keres, mint a férje.

Il gagne trois fois plus que moi.

Háromszor annyit keres, mint én.

Il gagne deux fois plus que moi.

- Ő kétszer annyit keres mint én.
- Kétszer annyit keres, mint én.

Tom gagne plus d'argent que ses parents.

- Tom több pénzt keres, mint a szülei.
- Tom többet keres, mint a szülei.

Je ne gagne pas tant que ça.

- Én nem keresek olyan sokat.
- Olyan sokat nem keresek.

- Il gagne plus d'argent qu'il ne peut en dépenser.
- Il gagne davantage d'argent qu'il ne peut en dépenser.

Több pénzt keres, mint amennyit el tud költeni.

- Je ne gagne jamais.
- Jamais je ne l'emporte.

Sosem nyerek.

- J'espère que Tom gagnera.
- J'espère que Tom gagne.

Én remélem, hogy Tom fog győzni.

Il gagne au moins 1.000 dollars par semaine.

Hetenként legalább 1000 dollárt keres.

Il gagne sa vie en distribuant des journaux.

Újságkihordással keresi a kenyerét.

Ce sont des opportunités d'avoir leur propre gagne-pain.

De ezek egy esélyt jelentenek a saját megélhetésükre.

Je me moque que notre équipe gagne ou pas.

Nem érdekel, hogy győz-e a csapatunk.

- Tom pourrait gagner.
- Il se pourrait que Tom gagne.

Lehet, hogy Tom nyer.

Celui qui gagne, c'est celui qui prend des risques.

- Aki mer, az nyer.
- Kockázat nélkül nincs nyereség.
- Aki kockáztat, az nyer!

Et que je gagne 50 millions de dollars par an,

én pedig 50 millió dollárt,

- Il faut que je gagne.
- Il faut que je l'emporte.

- Nyernem kell.
- Győznöm kell.

Faisons un concours. L'équipe qui trouve la pire insulte gagne.

Versenyezzünk! Az nyer, aki a legdurvább sértés tudja a másik fejéhez vágni.

- Tom ne gagne pas assez d'argent pour aider sa famille.
- Tom ne gagne pas assez d'argent pour subvenir aux besoins de sa famille.

Tom nem keres eleget ahhoz, hogy eltartsa a családját.

Le seul qui gagne à chaque fois au Casino, c'est l'Etat.

Az egyetlen, aki kaszinókban folyamatosan nyer, az az állam.

Personnellement, je pense que cela ne fait aucune différence, quiconque gagne l'élection.

Egyéni véleményem szerint mindegy, ki nyeri meg a választást.

Ce qu'on gagne sur les frais de déplacement, on le perd en droits de douane.

Amit megnyer a réven, elveszti a vámon.

- Lorsque ce n'est pas cassé, il ne faut pas le réparer !
- On ne change pas une équipe qui gagne.

Ha nem romlott el, ne javítsd meg.

Le petit mâle gagne les faveurs de la femelle. Dans un monde bruyant, il faut parfois savoir se faire discret.

A parányi hím elnyeri párját. Egy zajos világban néha jobban jár, aki csendben marad.

- Il s'en met plein les poches.
- Il s'en fourre plein les fouilles.
- Il ramasse l'argent à la pelle.
- Il prend plein d'oseille.
- Il gagne plein de thune.

Söpri be a pénzt.