Translation of "Dors" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Dors" in a sentence and their hungarian translations:

- Je dors nu.
- Je dors nue.

Meztelenül alszom.

Tu dors ?

Alszol?

Dors suffisamment.

Aludd ki magad.

- Dors !
- Dormez !
- Dors.
- Endors-toi.
- Endormez-vous.

Aludj!

Où dors-tu ?

Hol alszol?

Dors bien, Timmy.

Aludj jól, Timmy!

Je dors beaucoup.

Nagyon sokat alszom.

Tu dors mal ?

Rosszul alszik?

Tu dors encore ?

Még mindig alszol?

- Où est-ce que je dors ?
- Je dors où ?

Én hol alszom?

Je ne dors plus.

Már nem alszom.

- Dors bien.
- Dormez bien.

Aludj jól!

Je ne dors pas.

Nem alszom.

Bonne nuit, dors bien.

- Jó éjt, aludj jól!
- Jó éjszakát! Aludj jól!

Je dors à poil.

Meztelenül alszom.

- Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
- Je dors avec deux édredons, en hiver.
- Je dors avec deux couettes, l'hiver.

Télen dupla takaróval alszom.

Ferme les yeux et dors.

Csukd be a szemed és aludj!

Je dors dans ma chambre.

Az én szobámban alszom.

Je ne dors pas bien.

Nem alszom jól.

Bois moins et dors davantage.

Igyál kevesebbet és aludjál többet!

C'est là que je dors.

Én itt alszom.

Je ne dors pas beaucoup.

Nem alszom sokat.

Pourquoi ne dors-tu pas ?

Miért nem alszol?

Tu dors dans ma chambre.

- Te az én szobámban alszol majd.
- Te az én szobámban fogsz aludni.

- Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
- Je dors avec deux couettes, l'hiver.

Télen két takaró alatt alszom.

Ne dors pas les fenêtres ouvertes.

Ne aludj nyitott ablak mellett.

- Dormez.
- Dors.
- Endors-toi.
- Endormez-vous.

Aludj.

Pourquoi ne dors-tu pas encore ?

Miért nem alszol még?

Bref, je ne dors jamais en avion.

Úgyhogy én sosem alszom repülőn.

Je ne dors pas depuis des jours.

Napok óta nem alszom.

Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.

Télen két takaróval alszok.

D'habitude je dors environ quatre heures par nuit.

éjszakánként általában csak négy órát alszom.

Je dors six heures par jour en moyenne.

Átlagosan hat órát alszom egy nap.

- Tu dors pas encore ?
- Es-tu toujours debout ?

- Még ébren vagy?
- Fenn vagy még?
- Te még mindig fenn vagy?

Je vais lire un livre pendant que tu dors.

- Egy könyvet olvasok majd, miközben alszol.
- Majd egy könyvet olvasok, amíg alszol.

En hiver, je dors toujours avec des chaussettes en laine.

Télen mindig gyapjúzokniban alszom.

Arrête de te faire du souci et dors un peu !

Hagyd abba az aggódást, és aludj egy kicsit!

Quand je dors, c'est la position en cuillère que je préfère.

És közben imádom átkarolni a páromat.

- Est-ce que tu dors mal la nuit ?
- Est-ce que vous dormez mal la nuit ?

Nem alszol jól éjjel?

- Je ne fais jamais la grasse matinée.
- Je ne dors jamais sur mon lieu de travail.

Soha nem alszom be.