Translation of "Aussi " in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Aussi " in a sentence and their hungarian translations:

Aussi.

- Ugyancsak.
- Ugyanúgy.
- Szintén.
- Szintúgy.

- Viennent-ils aussi ?
- Viennent-elles aussi ?

Ők is jönnek?

Et aussi,

Végül

Moi aussi.

Én is.

- Je t'aime aussi.
- Je vous aime aussi.

Én is szeretlek.

- Toi aussi tu me manqueras.
- Tu me manqueras, aussi.
- Vous me manquerez, aussi.
- Vous aussi me manquerez.
- Vous aussi vous me manquerez.

- Te is hiányozni fogsz nekem.
- Te is hiányozni fogsz.

- Tu vas aussi me manquer.
- Vous allez aussi me manquer.
- Toi aussi tu me manqueras.
- Vous me manquerez, aussi.
- Vous aussi me manquerez.
- Vous aussi vous me manquerez.

- Te is hiányozni fogsz nekem.
- Te is hiányozni fogsz nekem!

- Je le pense aussi.
- Je le crois aussi.

Én is így gondolom.

- Et ta mère aussi.
- Et ta maman aussi.

És anyukád is!

- Il l'a vu aussi.
- Il l’a vu aussi.

Ő is látta.

- « J'aime voyager. » « Moi aussi. »
- «J'aime voyager.» «Moi aussi.»

- Szeretek utazni. - Én is.

Et vous aussi.

Úgy, ahogy önöknek is vannak.

Iras-tu aussi ?

Te is mész?

Tom pleure aussi.

Tom is sír.

Irez-vous aussi ?

Mentek ti is?

Toi aussi, Brutus ?

Te is fiam, Brutus?

Je t'aime aussi.

Én is szeretlek.

- Ça aussi c'est une pomme.
- C'est une pomme aussi.

Ez is egy alma.

- Je le pense aussi.
- Oui, je le pense aussi.

- Magam is azon az állásponton vagyok.
- Én is eképp vélekedem.
- Osztom a véleményt.
- Szerintem is.
- Amondó vagyok magam is.
- Magam is úgy vélem.
- Szerintem is így van.
- Dettó.

- Sois aussi rapide que possible.
- Soyez aussi rapide que possible.

Legyél a lehető leggyorsabb!

- Cela s'applique aussi à lui.
- C'est valable aussi pour lui.

- Ez vonatkozik rá is.
- Ez rá is érvényes.

- Vous pouvez le faire, aussi.
- Tu peux le faire, aussi.

Te is képes vagy rá.

- Ça m'est arrivé à moi aussi.
- Ça m'est arrivé aussi.

- Velem is megesett.
- Velem is megtörtént.

- Soyez aussi précis que possible.
- Sois aussi spécifique que possible.

- Legyen annyira különleges, amennyire csak lehetséges!
- Légy olyan konkrét, amennyire csak lehet!

- Moi aussi, je suis inquiet.
- Moi aussi, je suis inquiète.

- Én is aggódom.
- Magam is aggódom.
- Én szintén aggódom.

- Crie aussi fort que possible.
- Criez aussi fort que possible.

Sikíts minél hangosabban!

- Moi aussi je m'appelle Thomas.
- Moi aussi je m'appelle Tom.

Engem is Tamásnak hívnak.

- Je suis aussi âgé que toi.
- Je suis aussi âgée que toi.
- Je suis aussi âgé que vous.
- Je suis aussi âgée que vous.

Olyan idős vagyok, mint te.

« Je vous aime aussi. »

szívem járja át,

Mais c'était aussi puissant.

Ugyanakkor erőt is adott.

Presque aussi chaude qu’aujourd’hui

Majdnem akkora meleget, mint amekkora most itt van.

Tous les lycées aussi,

Sőt, a legtöbb középiskolára is,

Et, aussi, d'après moi,

és tapasztalatom szerint azért is,

Elle a aussi montré

A felmérés továbbá kimutatta,

Et j'étais aussi épuisée.

és nagyon kimerült.

Il mange, moi aussi.

Táplálkozik, én is táplálkozom.

Nous le pouvions aussi.

akkor nekünk is sikerülhet.

Il est aussi glissant.

de csúszós is.

Et les gens aussi.

az emberek még mindig ott vannak.

Tom était là aussi.

Tom ott is volt.

J'aime aussi les gâteaux.

Én is szeretem a süteményt.

Il parle aussi français.

Franciául is tud beszélni.

Cela est vrai aussi.

Ez is igaz.

Tu avais aussi raison.

Neked is igazad volt.

Je veux aussi savoir !

Azt én is akarom tudni.

«J'aime voyager.» «Moi aussi.»

- Szeretek utazni. - Én is.

J'y vais moi aussi.

Én is megyek.

Arrête d'être aussi idiot !

Hagyd abba a butáskodást.

Je parle aussi français.

Franciául is beszélek.

J'emporterais aussi beaucoup d'argent.

Én is szeretnék fölvenni egy csomó pénzt.

« J'aime voyager. » « Moi aussi. »

- Szeretek utazni. - Én is.

Il était aussi sourd.

Ő is süket volt.

Cela vous arrivera aussi.

Veled is ez fog történni.

Tom aime l'idée, aussi.

- Tamásnak szintén tetszik az ötlet.
- Tamásnak is tetszik az ötlet.

Je le déteste aussi.

Én is utálom.

As-tu faim aussi ?

Te is éhes vagy?

Je vais bien aussi.

Én is jól vagyok.

Je l'ai aussi remarqué.

- Én is észrevettem.
- Nekem is feltűnt.

Voyez-vous l'éléphant aussi ?

Te is látod az elefántot?

Moi aussi, j'ai peur.

- Én is félek.
- Magam is félek.

- Iras-tu aussi ?
- Est-ce que tu vas y aller aussi ?

Te is mész?

- On pourrait aussi commencer dès maintenant.
- On pourrait aussi commencer sans attendre.
- On pourrait aussi s'y mettre de suite.
- On pourrait aussi s'y mettre dès maintenant.
- On pourrait aussi commencer de suite.

Akár azonnal el is kezdhetjük.

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il le put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

Olyan gyorsan futott, ahogy csak bírt.

- Tu peux aussi suivre son conseil.
- Tu pourrais aussi suivre son conseil.

Akár az ő tanácsát is követheted.

- Je suis aussi grand que Tom.
- Je suis aussi grande que Tom.

Éppolyan magas vagyok, mint Tom.

- Il courut aussi vite qu'il put.
- Il courut aussi vite qu'il pouvait.

Olyan gyorsan futott, ahogyan csak tudott.

- Je n'ai jamais été aussi heureux.
- Jamais je n'ai été aussi heureux.

Sosem voltam ilyen boldog.

- Comment peux-tu être aussi cynique ?
- Comment pouvez-vous être aussi cynique ?

Hogy tudsz ilyen cinikus lenni?

- Vous êtes aussi coupable que lui.
- Tu es aussi coupable que lui.

Annyit vétkezel, mint ő.

- Personne n'est aussi rapide que toi.
- Personne n'est aussi rapide que vous.

Senki sem olyan gyors, mint te.

- Je suis aussi grand que toi.
- Je suis aussi grande que vous.

Olyan magas vagyok mint te.

- J'aimerais être aussi malin que vous ne l'êtes.
- J'aimerais être aussi intelligent que vous.
- J'aimerais être aussi intelligent que toi.

Bár én is annyit tudnék, mint te.

Et faire de l'exercice aussi,

ás az edzést is jutalomhoz kapcsoljuk,

J’adorais aussi mon grand-père.

Aztán ott volt a nagyapám, akit nagyon szerettem.

Elle occasionne aussi quelques changements

illetve olyan változásokat idéz elő,

Est aussi divisée par deux,

szintén megfeleződött,

C'était aussi le statu quo.

Mert ez volt a status quo is egyben.

C’est aussi la plus ironique

Ugyanakkor a legironikusabb is,

Mais l'inverse est vrai aussi :

De az ellenkezője is igaz:

C'est aussi une source d'émancipation,

És ez segít erősebbé válni,

Mais aussi protéger des inondations.

ugyanakkor az áradástól is megvéd.

Pendant aussi longtemps que possible,

minél hosszabban

C'est aussi important que cela.

Ennyire lényeges.

Croyez-moi, j'y pense aussi.

Higgyék el, én is szoktam erre gondolni.

Malheureusement, elles ont aussi raison.

És sajnos nekik is igazuk is van.

C'est aussi simple que ça.

Ennyire egyszerű.

Cela représente aussi un défi.

Ez szintén kihívást jelent.

Son voisin l'a remarquée aussi.

A szomszédja is ezen munkálkodik.

ça nous concerne nous aussi.

Mindez itt történik.

Mais je suis aussi passionné

de szívügyem az is,

Elle m'a aussi touchée personnellement

Az eredmény számomra is sokatmondó,

Marie est jolie. Jane aussi.

- Mary aranyos. Jane is.
- Mary cuki. Jane nemkülönben.
- Mary cuki. Jane úgyszintén.