Translation of "Aura" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Aura" in a sentence and their hungarian translations:

Il y aura un problème.

Lesz egy kis probléma.

Il y aura d'autres occasions.

Lesznek más lehetőségek.

Il y aura un léger changement.

bekövetkezik majd az a kis átbillenés.

La conférence aura lieu à Tokyo.

A konferenciát Tokióban kell megtartani.

Elle aura 17 ans l'an prochain.

Jövőre lesz tizenhét éves.

La discussion aura lieu ce soir.

Ma délután lesz a megbeszélés.

Il aura 17 ans en février.

Februárban tölti be a tizenhetet.

Il n'y aura pas de nuages.

Nem lesz egy felhő sem.

Et cela aura un effet absolument considérable.

Ennek beláthatatlan hatása lesz.

Il y aura toujours de la fraude

Lesznek visszaélések,

Quand le concert aura-t-il lieu ?

Mikor lesz a koncert?

Le prochain concert aura lieu en juin.

A következő koncert júniusban lesz.

Y aura-t-il des dommages définitifs ?

Lesz bármilyen maradandó kár?

Tom reviendra quand il en aura envie.

Majd visszajön Tomi, ha kedve tartja.

Elle aura dix-sept ans en février.

Februárban betölti a tizenhetedik évét.

Sa fête d'anniversaire aura lieu demain soir.

A születésnapi bulijára holnap este kerül sor.

Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.

- Tíz év múlva sok változáson fog átesni a városunk.
- Városunk tíz év múlva igen meg fog változni.

N'y aura-t-il pas de prochaine fois ?

- Nem lesz legközelebb?
- Nem lesz következő alkalom?

La prochaine réunion aura lieu le dix juin.

A legközelebbi gyűlés június tizedikén lesz.

- Marie a des nausées.
- Marie aura des nausées.

- Mancinak hányingere van.
- Manci undort érez.

Il aura des vacances un de ces jours.

Néhány nap múlva a szabadságát fogja élvezni.

Oui, il y aura des gens pour vous juger.

akadnak, akik majd megítélik önöket.

Votre partenaire aura une chance d'apprendre à vous connaître

társunk is esélyt kap arra, hogy megismerhessen minket,

La moitié de ces soi-disant experts aura tort.

Az ún. szakértők fele felsül.

En 2020, la population de cette ville aura doublé.

2020-ra a város népessége meg fog kétszereződni.

Au mieux il aura peut-être la troisième place.

Legjobb esetben talán a harmadik lesz.

Je pense qu'il y aura de la neige demain.

Úgy gondolom, holnap havazni fog.

La présentation aura lieu lors de la deuxième pause.

A bemutató a második szünetben lesz.

Sa fête d'anniversaire aura lieu demain à trois heures.

A születésnapi ünnepe holnap három órakor lesz.

Il y aura peut-être des discussions à ce sujet.

Talán lesz vita a témáról.

Ce qui a eu un commencement aura aussi une fin.

- Aminek kezdete van, annak vége is van.
- Ami elkezdődött, be is fejeződik.

Mais votre cerveau aura changé d'une manière qui lui est unique.

De mindannyiunk agya másképp fog változni.

Si elle retourne en France, elle y aura été trois fois.

Ha újra Franciaországba látogat, akkor már harmadszor lesz ott.

Il aura dépensé tout son argent d'ici la fin du mois.

A hónap végére az összes pénzét el fogja költeni.

À ma connaissance, Tom aura déménagé à Dunkerque avant deux ans.

Amennyit én tudok, az az, hogy Tomi két éve Dunkerque-be költözött.

Toute personne ayant accès à un ordinateur quantique aura un passe-partout

Az, aki hozzáfér kvantumszámítógéphez, megszerzi a mesterkulcsot,

Il y aura toujours des cas uniques qui réussiront malgré leur incivilité.

Mindig lesznek fura alakok, akik modortalanságuk ellenére sikeresek.

L'épreuve écrite aura lieu à huit heures et l'oral à dix heures.

Az írásbeli vizsga nyolckor, a szóbeli meg tízkor kezdődik.

- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Y aura-t-il de la pluie demain ?

- Esni fog holnap az eső?
- Holnap lesz eső?

Avec trois gros appétits à satisfaire, elle aura du mal à nourrir sa famille.

Három éhes gyomrot kell jóllakatni. Az anyamedvének nincs könnyű dolga.

Selon les prévisions à long terme, il semble qu'il y aura un hiver doux.

A hosszútávú előrejelzés szerint úgy tűnik, hogy enyhe tél lesz.

Les statistiques montrent que la population de cette ville aura doublé dans cinq ans.

A statisztikák azt mutatják, hogy ennek a városnak a lakossága öt éven belül megduplázódik.

- Qui ne craint pas le travail aura du succès dans la vie.
- Qui ne craint pas de travailler aura du succès dans la vie.
- Une personne travailleuse réussira dans la vie.

A dolgos ember sikeres az életben.

- Qui sème le vent, récolte la tempête.
- Celui qui cause des problèmes aura des problèmes.

Aki szelet vet, vihart arat.

Donne un cheval à celui qui dit la vérité, il en aura besoin pour s'enfuir.

- Annak a férfinak, aki igazat mond, gyors lóra van szüksége.
- Aki igazat mond, annak legyen egy gyors lova.

Si vous mettez plus de feuilles de thé dans la bouilloire, le thé aura meilleur goût.

Ha több teafüvet teszel a kannába, jobb íze lesz a teának.

Il y aura toujours des choses que je n'apprendrai jamais, je n'ai pas l'éternité devant moi !

Mindig vannak olyan dolgok, amelyeket sohasem fogok megtanulni, nem rendelkezem az örökkévalósággal.

Car il n'y aura pas assez d'espace ni de ressources pour un régime à base de lait.

mert tejtermékek előállítására nem lesz hely.

J'allais voir tous les jours comment elle allait. Est-ce la dernière fois ? Aura-t-elle disparu ?

Mindennap megnéztem, hogy jól van-e, félve, hogy talán aznap látom utoljára.

- Plus on est de fous, plus on rit.
- Plus il y aura de monde, mieux ce sera.

Minél többen, annál jobb.

- Pleuvra-t-il demain ?
- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Y aura-t-il de la pluie demain ?

- Holnap esős idő lesz?
- Holnap lesz eső?

Malheureusement, beaucoup de gens croiront des choses qu'on leur aura dites via un e-mail qu'ils ne trouveraient pas plausibles en face à face.

Sajnos sok ember elhinné azokat a dolgokat, amit e-mailben mondanánk nekik, de ugyanazt valószínűleg nem tartanák hihetőnek, ha személyesen mesélnénk el.