Examples of using "Approche " in a sentence and their hungarian translations:
A sötétség mindjárt leszáll.
Közeleg a karácsony.
Közeledik a tél.
Jön a tavasz.
Hanggal közelítjük meg a kérdést.
Egy nagy tájfun közeleg.
Hajnalodik.
Gyere a tűz közelébe!
Gyere fel ide!
Ez jó megközelítés.
Figyelmeztetés. Veszély közeleg.
- Olyan közel már karácsony.
- Nyakunkon a karácsony.
Közeleg a karácsony.
Közeledik a hatvanhoz.
Közeleg a karácsony.
Javasolhatok egy másik megközelítést?
- Gyere ide, leányzó!
- Gyere ide, leányka!
A Spitzbergákon a végét járja a tél.
Ez a legjobb angol-tanulási módszer.
Közeleg a születésnapom.
Gyere közelebb és nézd meg jól ezt a képet.
Ahogy közeledik az ősz, hosszabbodnak az éjszakák.
Ehhez a kutatáshoz
Úgy véljük, a helyes tudományos alapú megközelítéssel,
Örülök, hogy mindjárt itt a hétvége.
Bárhogy is érzünk iránta, az meghatározza, hogyan közelítjük meg a témát.
- Mivel közeleg a karácsony, be kell szereznem néhány dolgot.
- A karácsony már a sarkunkban van, kéne vennem néhány dolgot.
annál inkább átfogó nézettel közelítjük meg
Gyere kicsit közelebb!
Humanistaként az élet felelősségteljesen cselekvő megközelítésében hiszek.
De az a különös, hogy ha közelebb kerülsz hozzájuk, rájössz, hogy sok szempontból nagyon is hasonlítanak ránk.
A leopárd hétszer jobban lát a sötétben, mint a disznók... akik nincsenek tudatában a közelgő veszélynek.
A főnök egy hármas megközelítést vázolt fel, amellyel meg akarja fordítani a vállalat sorsát.
Nemsokára itt a karácsony, ugye?