Translation of "Vivra" in German

0.006 sec.

Examples of using "Vivra" in a sentence and their german translations:

Tom vivra.

Tom wird leben.

Qui vivra, verra !

Abwarten und Tee trinken!

Qui vivra verra.

Die Zukunft wird es zeigen.

- Il ne vivra plus longtemps.
- Il ne vivra pas longtemps.

Er hat nicht mehr lange zu leben.

- Il ne vivra pas longtemps.
- Il ne vivra pas vieux.

Er wird nicht lange leben.

J'espère qu'il vivra longtemps.

Ich hoffe, er wird lange leben.

Il ne vivra pas longtemps.

Er wird nicht lange leben.

Tom ne vivra plus jamais.

Tom wird nie wieder lebendig.

Il ne vivra plus longtemps, maintenant.

Nun wird er nicht mehr lange leben.

Elle ne vivra pas beaucoup plus longtemps.

Sie hat nicht mehr lange zu leben.

Je suis sûr qu'il vivra jusqu'à 90 ans.

Ich bin sicher, dass er neunzig Jahre alt werden wird.

Ce n'est pas de pain seul que vivra l'homme.

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.

Quiconque ne fume ni ne boit pas vivra jusqu'à sa mort.

Wer nicht raucht und trinkt, der wird bis zum Tode leben.

Le président Kennedy a été tué, mais sa légende vivra pour toujours.

Präsident Kennedy wurde getötet, doch seine Legende wird die Zeit überleben.

- Elle ne vivra pas beaucoup plus longtemps.
- Il ne lui reste plus longtemps à vivre.

Sie hat nicht mehr lange zu leben.

- De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.

- De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
- En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

- Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.
- Frauen leben im Allgemeinen länger als Männer.