Translation of "Vif" in German

0.005 sec.

Examples of using "Vif" in a sentence and their german translations:

Il a l'esprit vif.

Er hat einen scharfen Verstand.

Elle a l'esprit vif.

Sie hat eine schnelle Auffassungsgabe.

Elles peignirent leur maison d'un jaune vif.

Sie strichen ihr Haus hellgelb.

Nous avons eu un débat très vif.

Wir hatten eine sehr lebhafte Debatte.

- Tom est vif.
- Tom est plein d'entrain.

Tom ist temperamentvoll.

- Il a l'esprit vif.
- Il a un esprit aiguisé.

Er hat einen scharfen Verstand.

Il a un vif désir de travailler comme traducteur.

Er wünscht sehr, als Übersetzer zu arbeiten.

Il a un vif désir de travailler comme interprète.

Er wünscht sehr, als Simultandolmetscher zu arbeiten.

« Est-il mort ou vif ? » « Il est en vie. »

„Lebt er noch, oder ist er tot?“ – „Er lebt noch.“

- Tu es très vif.
- Tu es très vive.
- Vous êtes très vif.
- Vous êtes très vifs.
- Vous êtes très vive.
- Vous êtes très vives.

Du bist sehr clever.

A la fête, Marie portait de longs faux ongles rouge vif.

Maria trug auf der Feier lange, knallrote künstliche Fingernägel.

Je crois qu'un crayon à la mine cassée vaut mieux qu'un esprit vif

Ich glaube, ein matter Bleistift ist besser als ein scharfer Verstand,

La veille de la bataille d'Austerlitz, le tempérament vif de Lannes l'a emporté:

Am Tag vor der Schlacht von Austerlitz überwältigte ihn Lannes 'schnelles Temperament:

Dites, je vous prie, à votre sœur le vif désir que j’ai de la revoir.

Bitte richten Sie Ihrer Schwester mein inniges Verlangen nach einem Wiedersehen aus.

- Nous avons eu un débat très vigoureux.
- Nous avons eu un débat très vif.
- Nous eûmes un débat agité.

Wir hatten eine sehr lebhafte Debatte.

En regardant, plongée dans ses pensées, le jeu vif de la flamme, elle était assise, en silence, devant la cheminée.

Sie saß schweigend vor dem Kamin und schaute gedankenversunken auf das muntere Spiel der Flammen.

C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !

Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!

David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.

David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.

- Je suis plus intelligent que toi.
- Je suis plus intelligente que toi.
- Je suis plus intelligent que vous.
- Je suis plus intelligente que vous.
- Je suis plus élégant que toi.
- Je suis plus élégante que toi.
- Je suis plus élégant que vous.
- Je suis plus élégante que vous.
- Je suis plus dégourdi que toi.
- Je suis plus dégourdie que toi.
- Je suis plus dégourdi que vous.
- Je suis plus dégourdie que vous.
- Je suis plus vif que toi.
- Je suis plus vif que vous.
- Je suis plus vive que toi.
- Je suis plus vive que vous.
- Je suis plus astucieux que vous.
- Je suis plus astucieuse que vous.
- Je suis plus astucieux que toi.
- Je suis plus astucieuse que toi.

Ich bin schlauer als du.