Examples of using "Traducteur" in a sentence and their english translations:
Translator!
Are you a translator?
- I'm a translator.
- I am a translator.
Are you a translator?
Are you a translator?
He works as a translator.
(Translator on phone) Eighth.
(Translator on phone) Yes.
I need a translator.
He works as a translator.
- I'm a translator.
- I am a translator.
Tom isn't a translator.
- I'm a translator.
- I am a translator.
Translator, traitor.
Because I want to be a translator.
I am studying to be a translator or interpreter.
Because I want to be a translator.
He ardently dreams of working as a translator.
I am only the translator.
The language lover wants to be a translator.
The language lover wants to become a translator.
* The translator speaks in African over the phone. *
(Translator on the phone) That doesn't fit?
(Translator on phone) Oh, that's the eighth.
The translation does not represent the views of the translator.
Are you sure you don't use machine translations?
So, consequently, my role did emerge as a universal translator.
(Translator on the phone) August 8th! - (Policeman) The 8.8.98?
- I don't like to use Google Translator.
- I don't like using Google Translator.
- I'm a translator.
- I am a translator.
* The translator asks the arrested person something. *
- He really wants to work as a translator.
- He has his heart set on working as a translator.
The translator found it impossible to explain what he meant.
A good translator translates not words, but sentences.
The translator said the translation would be ready by Monday.
The translator constantly learns new things about himself.
- To translate is to betray.
- Translator, traitor.
I teach foreign languages and also work as a translator.
I'm a translator. I translate books.
I'm addicted to translating sentences from French into English on Tatoeba, and Spanish is tempting me sorely.
TATOEBA could be an acronym in various languages: The All-inclusive Treasury Of Examples Beautifully Arranged.
To be a good translator, I think Tom needs to hone his skills a bit more.
Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
The translator's task is to create, in his or her own language, the same tensions appearing in the original. That's hard!
Whether to translate is a moral choice of the translator. Sometimes things are better to be left alone in the language which produced them.
The translator said the translation would be ready by Monday.
Is a translator allowed to introduce a minor grammatical error in order to avoid ambiguity? Certainly, because the rule was made for man, not man for the rule.