Translation of "Tunnel" in German

0.007 sec.

Examples of using "Tunnel" in a sentence and their german translations:

Le tunnel avec le courant d'air… ou bien le tunnel sans ?

Der Tunnel mit dem Luftzug oder der Tunnel ohne Luftzug?

Ou bien le tunnel sans ?

oder der Tunnel ohne Luftzug?

Le train traversa un tunnel.

Der Zug fuhr durch einen Tunnel.

Le tunnel de base du Saint-Gothard est actuellement le plus long tunnel du monde.

Der Gotthard-Basis-Tunnel ist im Moment der längste Tunnel der Welt.

On prend le tunnel sans courant d'air ? D'accord !

Du willst in den Tunnel ohne Luftzug? Okay!

Et en relation avec cette entrée du tunnel.

und in Verbindung mit dieser Tunneleinfahrt.

Le nouveau tunnel reliera la France et l'Angleterre.

Der neue Tunnel wird Britannien und Frankreich verbinden.

Où est le plus long tunnel au Japon ?

Wo befindet sich der längste Tunnel Japans?

Notre train est passé dans un long tunnel.

Unser Zug durchquerte einen langen Tunnel.

J'ai vu une lumière au bout du tunnel.

Ich sah ein Licht am Ende des Tunnels.

J'ai vu la lumière au bout du tunnel.

Ich habe das Licht am Ende des Tunnels gesehen.

Il est interdit de stationner dans un tunnel.

In Tunellen ist das Parken verboten.

- Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.
- Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne et la France.

Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.

Le train passa avec fracas au travers du tunnel.

Der Zug fuhr mit Getöse durch den Tunnel.

Il semble que nous soyons presque sortis du tunnel.

- Es sieht so aus, als wären wir aus dem Gröbsten fast heraus.
- Es sieht so aus, als hätten wir das Schlimmste fast überstanden.

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

Folgen wir dem Licht und verlassen die Höhle.

L'ensemble de la Luisenplatz a été creusé sous un tunnel,

Der ganze Luisenplatz wurde untertunnelt,

Le nouveau tunnel est deux fois plus long que l'ancien.

Der neue Tunnel ist doppelt so lang wie der alte.

Ca nous a pris cinq minutes pour traverser le tunnel.

Wir brauchen fünf Minuten, um durch den Tunnel zu gehen.

Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne à la France.

Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.

Le nouveau tunnel reliera la Grande-Bretagne et la France.

Der neue Tunnel wird Großbritannien mit Frankreich verbinden.

On creuse un tunnel et on se fait notre propre grotte.

Wir graben einen Tunnel und eine echte Schneehöhle.

J'adore. Vous choisissez le tunnel plein de toiles d'araignées. Très bien.

Ich liebe es, du willst in den Spinnwebentunnel? Okay.

Les machines creusent le tunnel, mètre après mètre, sous la ville.

Die Maschinen graben den Tunnel Meter für Meter unter der Stadt durch.

Après qu'une explosion a entraîné l'effondrement d'un tunnel, tuant de nombreux mineurs.

nachdem eine Explosion den Tunnel zum Einsturz brachte und viele Kumpel begrub.

Ou bien on va dans le tunnel d'eau. Qui dit eau, dit créatures.

Oder wir gehen in den Tunnel mit dem Wasser. Am Wasser findet man immer Tiere.

Vous voulez explorer le tunnel d'eau ? Très bien, on y va ensemble. Allez.

Du willst den Wasser-Tunnel untersuchen? Okay, du kommst mit mir. Los.

Le tunnel s'est effondré à cause du tremblement de terre de l'autre jour.

Der Tunnel stürzte wegen des Erdbebens an einem der vergangenen Tage ein.

Quand on emprunte ce genre de tunnel, ce n'est pas drôle de se perdre.

Wenn man durch solche Tunnel läuft, ist es gar nicht lustig, die Orientierung zu verlieren.

Alors que nous pénétrions le sombre tunnel, nous ne pouvions rien voir du tout.

Als wir den dunklen Tunnel betraten, konnten wir gar nichts sehen.

Le tunnel de Fehmarn Belt doit relier l'île danoise de Lolland avec l'île Fehmarn et l'Allemagne continentale.

Der Fehmarnbelt-Tunnel soll das dänische Lolland mit der Insel Fehmarn und dem deutschen Festland verbinden.