Translation of "Trains" in German

0.064 sec.

Examples of using "Trains" in a sentence and their german translations:

J'aime les trains.

Ich mag Züge.

Trains électriques pour enfants.

Eisenbahnen für Kinder.

Il adore les trains.

Er liebt Züge.

J'aime beaucoup les trains.

Ich mag Züge sehr gern.

Skura aime les trains.

- Skura liebt Züge.
- Skura mag Züge.

Les trains fonctionnent selon l'horaire.

Die Züge fahren fahrplanmäßig.

Avez-vous l'horaire des trains ?

Haben Sie den Fahrplan des Zuges?

Je préfère les trains aux bus.

Ich mag Züge lieber als Busse.

Les trains serbes sont terriblement lents.

Serbische Züge sind schrecklich langsam.

Les trains partent toutes les deux heures.

Die Züge fahren alle zwei Stunden.

En Serbie, les trains sont très lents.

In Serbien sind die Züge sehr langsam.

Plusieurs trains circulent de Berlin à Paris.

Mehrere Züge fahren von Berlin nach Paris.

Les trains roulent moins souvent la nuit.

Die Züge fahren nachts seltener.

- Toute la journée des trains passent devant ma fenêtre.
- Des trains passent devant ma fenêtre toute la journée.

Den ganzen Tag fahren Züge an meinem Fenster vorbei.

Malgré les nombreux trains et bus qui passent:

Trotz der vielen Bahnen und Busse, die vorbeifahren:

Les trains passent plus fréquemment que les bus.

Die Züge kommen häufiger als die Busse.

Il faudra t'habituer aux trains bondés de Tokyo.

Du musst dich selbst an die überfüllten Züge in Tokio gewöhnen.

Voici l'horaire des trains de Paris à Lyon.

Hier ist der Fahrplan der Züge von Paris nach Lyon.

Fais attention aux voleurs dans les trains bondés.

Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf.

Les trains roulent de plus en plus vite.

Die Züge fahren immer schneller.

Il n'y a pas autant de trains la nuit.

Nachts fahren nicht so viele Züge.

Toute la journée des trains passent devant ma fenêtre.

Den ganzen Tag fahren Züge an meinem Fenster vorbei.

Les horaires de trains furent bouleversés à cause de l'orage.

Wegen des Gewitters geriet der Zugfahrplan durcheinander.

Durant la grève, trente-cinq pour cent des trains rouleront.

Während des Streiks werden 35% der Züge fahren.

Le Nozomi est le plus rapide de tous les trains au Japon.

Der Nozomi ist der schnellste aller Züge in Japan.

Dans deux jours on pourra acheter nos billets de trains en ligne.

Wir können unsere Fahrkarten in zwei Tagen online kaufen.

Je crois qu'il y a deux trains pour Paris, lequel prends-tu ?

Ich glaube, es gibt zwei Züge nach Paris. Welchen nimmst du?

Deux trains de pompiers ont été envoyés sur le site de l'incendie.

Zwei Feuerwehrzüge wurden zum Brandort geschickt.

Les trains ne roulent pas parce que la neige est trop haute.

Die Züge fahren nicht, weil zu hoch Schnee liegt.

L'hélicoptère est si utile qu'un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains.

Der Hubschrauber ist so brauchbar, dass er eines Tages den Platz von Autos und Zügen einnehmen mag.

Les chefs d'états et les femmes au foyer voyagent rarement en trains de nuit.

Staatschefs und Hausfrauen reisen selten in Nachtzügen.

L'hélicoptère est à ce point utile qu'il remplacera un jour les voitures et les trains.

Der Hubschrauber ist so brauchbar, dass er eines Tages den Platz von Autos und Zügen einnehmen mag.

Excuse-moi d'avoir pensé qu'il n'y avait pas, dans ton pays, d'indicateur de la composition des trains. Je jure que je ne pensais pas que vous étiez sous-développés.

Verzeih mir, dass ich dachte, in deinem Land gäbe es keine Wagenstandsanzeiger. Ich schwöre, ich dachte nicht, ihr wärt unterentwickelt.