Translation of "Tien" in German

0.014 sec.

Examples of using "Tien" in a sentence and their german translations:

- Est-ce le tien ?
- S'agit-il du tien ?

Ist es deins?

- Son caractère ressemble au tien.
- Son caractère s'apparente au tien.

Ihr Charakter ist deinem ähnlich.

Le tien est génial.

Deins sieht hervorragend aus.

Lequel est le tien ?

Welches ist deins?

- Le tien était meilleur.
- La tienne était meilleure.
- Le tien était mieux.

- Deins war besser.
- Deiner war besser.
- Deine war besser.

Son caractère ressemble au tien.

Ihr Charakter ist deinem ähnlich.

Puis-je utiliser le tien ?

Darf ich deinen benutzen?

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.

Meine Kamera ist anders als deine.

- C'est le tien.
- C'est le vôtre.
- Il s'agit du tien.
- Il s'agit du vôtre.

- Das ist deins.
- Das ist Ihres.

Mon anniversaire coïncide avec le tien.

Mein Geburtstag fällt mit deinem zusammen.

Mon plan est différent du tien.

- Mein Plan unterscheidet sich von deinem.
- Mein Plan ist anders als deiner.

Le tien est par là-bas.

Deins ist dort.

Mon monde est également le tien.

Meine Welt ist auch deine Welt.

- Est-ce le tien ?
- Est-ce que c'est le tien ?
- Est-ce que c'est à toi ?

- Ist das hier deins?
- Gehört dies Ihnen?
- Gehört das hier euch?

Mon avis est complètement différent du tien.

Meine Meinung ist völlig anders als deine.

- Le mien n'est pas aussi bien que le tien.
- Le mien n'est pas aussi bon que le tien.

Meins ist nicht so gut wie deins.

- Montre-moi le tien !
- Montre-moi la tienne !

Zeige mir deins!

Le tien est plus grand que le mien.

- Deins ist größer als meins.
- Deiner ist größer als meiner.
- Der deine ist größer als der meine.

Mon appartement est plus confortable que le tien.

Meine Wohnung ist gemütlicher als deine.

- Voici ton chien.
- Ce chien est le tien.

- Hier ist dein Hund.
- Das ist dein Hund.

Cet ordinateur est le tien, n'est-ce pas ?

Dieser Computer ist deiner, nicht wahr?

- Est-ce à toi ?
- Est-ce le tien ?

Ist das deins?

Mon pied est petit à côté du tien.

Mein Fuß wirkt neben deinem klein.

Ce dictionnaire est aussi utile que le tien.

Dieses Wörterbuch ist so nützlich wie deins.

- Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le tien ou le sien ?

Ist das deine oder seine Tasche?

Mon stylo n'est pas aussi bon que le tien.

- Mein Füller ist nicht so gut wie deiner.
- Mein Kuli ist nicht so gut wie deiner.

Tom a acheté un appareil photo comme le tien.

- Tom hat sich einen Fotoapparat gekauft, der wie deiner ist.
- Tom hat sich deinen Fotoapparat auch gekauft.

Ce sac est-il le tien ou le sien ?

- Ist das deine oder seine Tasche?
- Ist das deine oder ihre Tasche?

Ce livre n'est pas le tien, c'est le mien.

Dieses Buch ist nicht deins, es ist meins.

Mon vin est excellent. Et comment est le tien ?

Mein Wein ist ausgezeichnet. Und wie ist deiner?

- Mon appareil photo est différent du tien.
- Mon appareil-photo est différent du tien.
- Mon appareil photo est différent du vôtre.

Meine Kamera ist anders als deine.

Regarde, mon pantalon n'est pas aussi sale que le tien.

- Siehe, meine Hose ist nicht so schmutzig wie deine.
- Guck mal! Meine Hose ist nicht so schmutzig wie deine!

Mon revenu est deux fois plus important que le tien.

Ich verdiene doppelt so viel wie du.

J'ai oublié mon livre. Puis-je zieuter dans le tien ?

Ich habe mein Buch vergessen. Darf ich bei dir mit reingucken?

Ce vélo est à moi. Le tien est là-bas.

Das hier ist mein Fahrrad. Deins ist da drüben.

Mon petit pain est au fromage, le tien à la saucisse.

Mein Brötchen ist mit Käse belegt, deines mit Wurst.

Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?

Ist das deine oder seine Tasche?

Berk, mon gâteau est trop sucré, et comment est le tien ?

Bäh, mein Kuchen ist zu süß. Und wie ist deiner?

Comme le produit du concurrent parce que le tien est meilleur.

als das Produkt des Konkurrenten weil deine besser ist.

- C'est le tien.
- C'est la tienne.
- C'est la vôtre.
- C'est le vôtre.

- Es ist deins.
- Es gehört dir.

- C'est mon problème, pas le tien.
- C'est mon problème, pas le vôtre.

- Das ist mein Problem, nicht deines.
- Das ist mein Problem, nicht deins.

- C'est mon livre, pas le tien.
- C'est mon livre, pas le vôtre.

Das ist mein Buch, nicht deins.

- Ce crayon est-il le tien ?
- Ce crayon est-il le vôtre ?

Ist das dein Bleistift?

Je n'ai pas de mouchoir. Donne-moi le tien, s'il te plaît !

Ich habe kein Taschentuch. Gib mir bitte deines!

- Le mien est mieux que le tien.
- La mienne est mieux que la tienne.
- Le mien est meilleur que le tien.
- La mienne est meilleure que la tienne.

Meins ist besser als deins.

Je crois que mon ordinateur est un peu plus coûteux que le tien.

Ich denke, mein Computer war ein bisschen teurer als deiner.

- Mon opinion diverge totalement de la tienne.
- Mon avis diverge complètement du tien.

Meine Meinung ist eine völlig andere als deine.

- Ce livre est à toi.
- Ce livre t'appartient.
- Ce livre est le tien.

- Dieses Buch ist deins.
- Dieses Buch gehört dir.

- Est-ce que ce sac est le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le tien ou le sien ?
- Ce sac est-il le vôtre ou le sien ?

Ist das deine oder seine Tasche?

- Je veux que ce soit le vôtre.
- Je veux que ce soit le tien.

Ich möchte, dass es dir gehört.

- Ce qui est à moi est à toi.
- Ce qui est mien est tien.

Was mein, ist dein.

- Le mien est plus gros que le tien.
- La mienne est plus grosse que la tienne.

Meiner ist größer als deiner.

- Le vôtre est meilleur.
- La vôtre est meilleure.
- Le tien est meilleur.
- La tienne est meilleure.

Deins ist besser.

- Ce livre est le mien. Où est le tien ?
- Ce livre est à moi. Où est le tien ?
- Ce livre est le mien. Où est le vôtre ?
- Ce livre est à moi. Où est le vôtre ?

Das ist mein Buch. Wo ist deins?

- Ce livre n'est pas le tien, c'est le mien.
- Ce n'est pas ton livre mais le mien.

Das ist nicht dein Buch, sondern meins.

- Cette chose est à toi ?
- Est-ce à toi ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la vôtre ?

Gehört das dir?

- Je pense que c'est le vôtre.
- Je pense que c'est le tien.
- Je pense que c'est la tienne.

Ich denke, das gehört dir.

- Mon vélo est beaucoup plus récent que le tien.
- Ma bicyclette est bien plus récente que la vôtre.

- Mein Fahrrad ist viel neuer als deines.
- Mein Fahrrad ist viel neuer als Ihres.

- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un tien vaut mieux que deux tu l'auras.

- Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach.
- Ein Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.

- Tu peux faire le tien.
- Vous pouvez faire le vôtre.
- Tu peux t'en faire un à toi.
- Vous pouvez vous en faire un à vous.

Du kannst dir selbst einen machen.

« Dis-moi, est-ce ton estomac ou le mien qui fait ces bruits ? » « C'est le tien, déjà autrefois il gargouillait toujours quand tu avais faim. »

„Sag mal, ist das dein Magen oder meiner, der so knurrt?“ – „Das ist deiner, der knurrte damals schon immer, wenn du Hunger hattest.

- Est-ce à toi ?
- Est-ce à vous ?
- Vous appartient-il ?
- Est-ce le vôtre ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce la tienne ?
- Est-ce la vôtre ?

- Ist es deins?
- Ist es Ihres?
- Ist das deins?
- Ist das eures?

- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la vôtre.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.

Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.

- C'est le tien, n'est-ce pas ?
- C'est la tienne, n'est-ce pas ?
- C'est à toi, n'est-ce pas ?
- C'est le vôtre, n'est-ce pas ?
- C'est la vôtre, n'est-ce pas ?
- Ceci est à vous, non ?

- Das gehört dir, oder?
- Das gehört Ihnen, nicht wahr?

- Je suis à toi et tu es à moi.
- Je suis tien et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mien.
- Je suis tienne et tu es mienne.
- Je suis vôtre et vous êtes mien.
- Je suis vôtre et vous êtes mienne.

Ich gehöre dir und umgekehrt gehörst du mir.

- Personne ne t'a demandé d'être d'accord, mais ne peux-tu pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du tien ?
- Personne ne vous a demandé d'être d'accord, mais ne pouvez-vous pas, au moins, accepter qu'il y a des gens qui ont un point de vue différent du vôtre ?

- Niemand hat dich gebeten zuzustimmen, aber kannst du nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als du?
- Niemand hat Sie gebeten zuzustimmen, aber können Sie nicht wenigstens akzeptieren, dass es Leute gibt, die andere Ansichten haben als Sie?

- Mon idée est différente de la vôtre.
- Je ne suis pas du même avis que toi.
- Mon opinion est différente de la tienne.
- Mon opinion diffère de la tienne.
- Je suis d'un autre avis que toi.
- Je suis d'une opinion différente de la tienne.
- J'ai une opinion différente de la tienne.
- Mon avis diffère du tien.
- Mon opinion se distingue de la tienne.

- Meine Meinung unterscheidet sich von deiner.
- Ich bin anderer Meinung als du.