Translation of "Sain" in German

0.011 sec.

Examples of using "Sain" in a sentence and their german translations:

Un esprit sain dans un corps sain.

In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.

Est-ce sain ?

Ist das gesund?

- C'est marrant et c'est sain.
- C'est amusant et c'est sain.

Es macht Spaß und ist gesund.

C'est sain et normal.

- Es ist gesund und ganz normal.
- Es ist gesund und normal.

Il est sain d'être fou.

Es ist gesund, verrückt zu sein.

C'est amusant et c'est sain.

Es macht Spaß und ist gesund.

Mon grand-père est très sain.

Mein Großvater ist sehr gesund.

Je savais que ce n'était pas sain.

Ich wusste, dass es ungesund war.

Tom a un mode de vie sain.

Tom pflegt eine gesunde Lebensweise.

- Laisser tomber la boisson pendant un an est sain.
- Abandonner la boisson durant un an est sain.

Es ist gesund, das Trinken für ein Jahr sein zu lassen.

- J'espère que ce que vous mangez est sain.
- J'espère que ce que vous êtes en train de manger est sain.
- J'espère que ce que tu manges est sain.
- J'espère que ce que tu es en train de manger est sain.

Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen.

Le lactosérum est sain et presque sans gras.

Molke ist gesund und nahezu fettfrei.

Il est arrivé sain et sauf, ici, hier.

Er ist hier gestern heil angekommen.

Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

Bist du gut zu Hause angekommen?

Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.

Kein Mensch mit gesundem Verstand würde dies tun.

Ce garçon a un corps fort et sain.

Dieser Junge hat einen starken, gesunden Körper.

J'espère que ce que vous mangez est sain.

Ich hoffe, das ist gesund, was Sie da essen.

Est-il sain de prendre une douche froide ?

Ist es gesund, kalt zu duschen?

Tout écosystème sain a besoin d'une variété d'espèces différentes.

Alle gesunden Ökosysteme brauchen eine Vielfalt an unterschiedlichen Arten.

Laisser tomber la boisson pendant un an est sain.

Es ist gesund, das Trinken für ein Jahr sein zu lassen.

Je suis sûr que votre fils reviendra sain et sauf.

Ich bin mir sicher, dass euer Sohn heil zurückkommt.

Je suis content que tu sois rentré sain et sauf.

Ich bin froh, dass du sicher zu Hause angekommen bist.

- Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?
- Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?
- Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

Bist du gut zu Hause angekommen?

Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.

- Ich will in einer ruhigen Stadt leben, wo die Luft sauber ist.
- Ich will in einer ruhigen Stadt mit reiner Luft leben.

- Nager est bon pour la santé.
- Il est sain de nager.

Schwimmen ist gesund.

Je suis heureux quand mon frère arrive sain et sauf le soir.

Ich bin froh, wenn mein Bruder abends heil hem kommt.

- Tom est indemne.
- Tom est sain et sauf.
- Tom n'a pas été blessé.

Tom ist unverletzt.

Penses-tu que le pain complet est plus sain que le pain blanc ?

Glaubst du, dass Vollkornbrot gesünder ist als Weißbrot?

Vous n'avez aucune décision à prendre pour avoir un repas sain sur la table.

problemlos ein gesundes Essen auf den Tisch bringen.

Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.

Rousseau war verrückt aber einflussreich, Hume war vernünftig aber hatte keine Nachfolger.

- Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
- Une personne saine d'esprit ne ferait pas cela.

Kein normaler Mensch täte das.

Le bateau de pêche qui avait été perdu est retourné à son port sain et sauf.

Das verschollene Fischerboot kehrte unversehrt in den Hafen zurück.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

In Sicherheit und etwas klüger geworden. Zusammenhalt ist eine Herausforderung in diesem dichten, dunklen Regenwald.

- Rousseau était fou, mais influent; Hume était sain d'esprit, mais n'avait pas de disciples.
- Russeau était fou mais influent ; Hume était en bonne santé mais n'avait pas de disciples.

Rousseau war verrückt aber einflussreich, Hume war vernünftig aber hatte keine Nachfolger.