Translation of "Normal" in German

0.012 sec.

Examples of using "Normal" in a sentence and their german translations:

- C'est totalement normal.
- C'est parfaitement normal.
- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

- Das ist völlig normal.
- Das ist ganz normal.

C'est normal.

- Das ist normal.
- Das ist ganz normal.

- Tom a l'air normal.
- Tom semble normal.

Tom scheint okay zu sein.

- Tom a l'air normal.
- Tom semble normal.
- Tom a l'air d'être normal.

Tom sieht normal aus.

- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

Das ist ganz normal.

Est-ce normal ?

Ist das normal?

C'est totalement normal.

- Das ist völlig normal.
- Das ist ganz normal.
- Es ist völlig in Ordnung.

Tout est normal.

Alles ist normal.

C'est vrai, normal.

Ja, das stimmt.

Tom est normal.

Tom ist normal.

Pleurer est normal.

- Es ist nichts dabei zu weinen.
- Weinen ist etwas Normales.

Je suis normal.

Ich bin normal.

- Tom est un gars normal.
- Tom est un type normal.

Tom ist ein normaler Typ.

C'est normal d'avoir peur. »

"Es ist normal, davor Angst zu haben."

Ce n'est pas normal.

Das ist nicht normal.

Ton pouls est normal.

Dein Puls ist normal.

C'est sain et normal.

- Es ist gesund und ganz normal.
- Es ist gesund und normal.

Tu n'es pas normal.

Du bist nicht normal.

Tu es parfaitement normal.

Du bist völlig normal.

Votre pouls est normal.

Dein Puls ist normal.

N'est-ce pas normal ?

Ist das nicht normal?

Cela est assez normal.

Das ist ziemlich normal.

Nous revenons au monde normal.

kehren wir zurück in die ganz normale Welt.

C'est normal qu'ils l'aient grondée.

Es ist normal, dass sie sie ermahnten.

Non, ce n'est pas normal.

Nein, das ist nicht normal.

Est-ce que c'est normal ?

Ist das normal?

L'esclavage est normal, naturel et nécessaire.

Sklaverei ist normal, natürlich und notwendig.

C'est normal de faire des erreurs.

Es ist normal, Fehler zu machen.

De l'extérieur, tout a l'air normal.

Von außen sieht alles normal aus.

YouTube est similaire à Google, normal,

YouTube ist ähnlich wie Google, normal,

C'est un phénomène tout à fait normal.

Das ist ein ganz normales Phänomen.

Fais juste comme si tout était normal.

Tu einfach so, als wäre alles normal!

Tout aussi normal, je vais répondre à

genau so normal werde ich antworten

Est très différent du cœur normal à gauche.

anders aus als das normale links.

Arrête de me considérer comme quelqu'un de « normal » !

Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen!

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.

Sie sind nicht normal.

Celui qui se comporte normalement n'est pas normal.

Wer sich immer normal benimmt, ist doch nicht normal.

Tout le monde a affirmé que c'était totalement normal.

Alle meinten, das sei völlig in Ordnung.

Son comportement n'est pas normal pour une jeune fille.

- Ihr Verhalten ist unnormal für ein junges Mädchen.
- Sein Verhalten ist für ein junges Mädchen nicht normal.

Moi aussi je préfère le chocolat blanc au normal.

Auch ich ziehe die weiße Schokolade der normalen vor.

- Tout va bien.
- Tout est normal.
- C'est tout bon.

Alles ist normal.

Deux semaines plus tard, son état émotionnel était redevenu normal

Zwei Wochen später normalisierte sich ihr emotionaler Zustand

Pourquoi me donnes-tu de l'argent ? Ce n'est pas normal.

Warum gibst du mir Geld? Das ist nicht normal.

- Je ne suis pas normal.
- Je ne suis pas normale.

Ich bin nicht normal.

- Je veux simplement être normal.
- J'aspire seulement à la normalité.

Ich will einfach nur normal sein.

Il est normal que Yoko ait dit une telle chose.

Es überrascht nicht, dass Yoko so etwas gesagt haben soll.

Pourquoi tu me donnes de l'argent ? Ce n'est pas normal.

Warum gibst du mir Geld? Das ist nicht normal.

Ou vous vous sentez un peu dépassé, et c'est normal.

oder fühlen sich überfordert, und das ist normal.

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

Du bist nicht normal.

J'avais l'habitude de penser YouTube SEO était comme le référencement normal,

Ich dachte immer an YouTube SEO war wie normale SEO,

Car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

Indem ich Erfolg anstrebte und Niederlagen riskierte,

Les personnes vaniteuses considèrent comme normal de se sentir supérieures aux autres.

Eingebildete Menschen halten es für selbstverständlich, dass sie anderen überlegen sind.

À l'époque soviétique, il était normal qu'un simple ingénieur soit peu payé.

Zu Zeiten der Sowjetunion war es normal, dass ein einfacher Ingenieur nur wenig verdiente.

Et avec un ton qui disait : « Je comprends que ce n'est pas normal. »

und mit einem Tonfall, der aussagte: "Ich verstehe, wie verkorkst das ist."

Nous nous efforçons actuellement de rétablir le service normal aussi rapidement que possible.

Wir bemühen uns derzeit, den normalen Service möglichst schnell wiederherzustellen.

Il est normal que les tortues dissimulent leur tête quand on les touche.

Es ist normal, dass Schildkröten ihren Kopf verstecken, wenn wir sie berühren.

- C'est un type qui a l'air ordinaire.
- C'est un type qui a l'air normal.

Er ist ein durchschnittlich aussehender Typ.

- Normalement, je n'ai pas peur en avion.
- En temps normal, je n'ai pas peur des avions.

Normalerweise habe ich keine Angst vorm Fliegen.

- En temps normal, elle se lève tôt.
- Normalement, c'est une lève-tôt.
- Habituellement, elle se lève tôt.

Normalerweise ist sie Frühaufsteher.

- Le mot patrie est tellement dévoyé qu'on peut à peine en dire quelque chose de normal ou de sérieux.
- Le mot patrie est tellement mésusé qu'on peut à peine en dire quelque chose de normal ou de sérieux.

Das Wort Heimat ist derart missbraucht worden, dass man darüber kaum noch etwas normales und seriöses sagen kann.

Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop.

Ich bin ein ganz normaler Kerl, der viele Hobbys hat, vielleicht zu viele.

Dans de nombreux pays, il est normal pour tous les programmes de télévision de disposer de sous-titres.

In vielen Ländern ist es üblich, dass alle Fernsehprogramme Untertitel haben.

- Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept et sept font treize.
- Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept plus sept égale treize.

Was für Mathematiker unlogisch ist, ist für Musiker ganz normal: sieben plus sieben ist dreizehn.

Elle ne prête pas attention au fait que l'ordre normal des mots se différencie souvent en espéranto du français.

Sie beachtet nicht, dass die normale Wortstellung im Esperanto sich oft von der des Französischen unterscheidet.

Vous pouvez faire une recherche par mots et obtenir des traductions. Mais ce n'est pas vraiment un dictionnaire normal.

Man kann darin Wörter suchen und erhält Übersetzungen, aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch.

Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept et sept font treize.

Was für Mathematiker unlogisch ist, ist für Musiker ganz normal: sieben plus sieben ist dreizehn.

Ce qui est illogique pour un mathématicien, est tout à fait normal pour un musicien : sept plus sept égale treize.

Was für Mathematiker unlogisch ist, ist für Musiker ganz normal: sieben plus sieben ist dreizehn.

« Comment ça se passe, l’université ? » « Eh bien, rien de particulier, c’est normal. » « Tu t’es fait des amis ? » « Oui, quelques-uns. »

„Wie ist es denn an der Universität?“ – „Na ja, so, wie es eben ist.“ – „Hast du schon ein paar Freundschaften geschlossen?“ – „Ja, schon so ein paar.“